santé французский
здоровье
Значение santé значение
Что в французском языке означает santé?
santé
santé
Santé
Перевод santé перевод
Как перевести с французского santé?
santé французский » русский
Примеры santé примеры
Как в французском употребляется santé?
Простые фразы
J'ai la chance d'avoir une bonne santé.
Мне посчастливилось иметь хорошее здоровье.
Je dois à mes parents d'être en aussi bonne santé.
Своим крепким здоровьем я обязан родителям.
La santé, c'est tout.
Здоровье - это всё.
Rien n'est plus important que la santé.
Нет ничего более важного, чем здоровье.
Rien n'est plus important que la santé.
Нет ничего важнее здоровья.
Boire avec un estomac vide est mauvais pour la santé.
Пить на пустой желудок вредно для здоровья.
Boire avec un estomac vide est mauvais pour la santé.
Пить натощак вредно для здоровья.
Boire avec un estomac vide est mauvais pour la santé.
Пить натощак вредно.
Boire avec un estomac vide est mauvais pour la santé.
Пить на голодный желудок вредно.
Boire avec un estomac vide est mauvais pour la santé.
Пить на пустой желудок вредно.
Boire avec un estomac vide est mauvais pour la santé.
Пить на голодный желудок вредно для здоровья.
Fumer est mauvais pour la santé.
Курить вредно для здоровья.
Fumer est dangereux pour la santé.
Курение опасно для здоровья.
Fumer nuit à la santé.
Курить - здоровью вредить.
Субтитры из фильмов
Et voilà les bulletins santé de votre médecin préféré à la télé.
А вот и оздоровительное сообщение от нашего любимого доктора.
Si le Président Boon reste en place et en bonne santé. le pays est en sécurité.
Пока президент Бун пребывает в добром здравии нашей нации ничего не угрожает.
Eh bien, à sa santé quand même.
Ну, за неё, в любом случае.
A la santé de tout le monde!
За них всех. и везде.
Santé, Manuela! - Santé!
За тебя, Мануэла!
Santé, Manuela! - Santé!
За тебя, Мануэла!
Votre santé!
Ваше здоровье!
Vous n'êtes pas venu vous enquérir de ma santé, si?
Так, Пул, ты же не пришел сюда присмотреть за моим здоровье, не правда ли?
Moi, Joan, te prends, Gerald. pour légitime époux. pour vivre à mes côtés. à partir d'aujourd'hui. pour le meilleur et pour le pire. dans la richesse et la pauvreté. dans la santé et la maladie. de t'aimer et te chérir. jusqu'à ce que la mort nous sépare.
Я, Джоан, беру Джеральда. В законные мужья. И с этого дня.
À la santé des femmes.
За дам.
Votre santé est très mauvaise.
Вы в очень плохом физическом состоянии.
HÔTEL DOMlNlON ils ont l'air en bonne santé.
Они оба здоровяки.
Mon petit il faut faire attention à ta santé.
Мой малыш необходимо позаботиться о своём здоровье.
À votre santé!
Ну, за вас двоих!
Из журналистики
Ils aspirent désormais à de meilleurs logements, à un accès à l'éducation, ainsi qu'à une santé gratuite pour tous.
Они хотели лучшее жилье, образование и бесплатную медицинскую помощь для всех.
La santé et l'agriculture ne seront abordées que sur des critères extrêmement sélectifs.
Здравоохранение и сельское хозяйство будут рассматриваться только выборочно.
Le silence d'Eban au cours des dernières années n'était pas seulement suscité par sa désillusion envers la politique israélienne ni par sa santé déclinante.
Молчание Эбена в последние годы его жизни являлось не только результатом его разочарования политикой Израиля или его пошатнувшимся здоровьем.
L'État finance la recherche liée à la santé dans la mesure où de meilleurs médicaments sont synonymes d'intérêt général.
Государство финансирует медицинские исследования, поскольку улучшенные лекарства являются общественным благом.
Dans le même temps, les agriculteurs recevraient un revenu constant, qu'ils pourraient utiliser dans des micro-investissements pour améliorer la richesse, l'éducation et la santé de leurs ménages.
В то же время, мелкие фермеры будут получать постоянный доход, который они смогут использовать для микро-инвестиций в целях улучшения благосостояния, образования и здоровья.
Malgré l'augmentation de leurs revenus, les Russes sont moins instruits et en moins bonne santé que lorsque Poutine est arrivé au pouvoir - et continuent à mourir extrêmement jeunes.
Несмотря на растущие доходы, россияне являются менее образованными и менее здоровыми, чем они были, когда Путин пришел к власти; они все еще умирают в очень молодом возрасте.
Celles faites à la demande des firmes financières tendent à montrer que la confiance que leur porte l'opinion publique n'a que peu diminuée et qu'elle continue à leur faire davantage confiance qu'au Service national de santé ou à la BBC.
Опросы, проводимые финансовыми фирмами, как правило, показывают, что доверие к ним снизилось незначительно и что люди продолжают доверять им даже больше, чем они доверяют Государственной службе здравоохранения или Би-би-си.
Un programme de soutien ciblé pourrait augmenter substantiellement l'efficacité des dépenses, libérant des ressources pour l'éducation, la santé et l'éradication de la pauvreté.
Целевая программа поддержки могла бы существенно повысить эффективность расходов, высвободив ресурсы для образования, здравоохранения и искоренения нищеты.
Les organismes caritatifs privés, au cœur de la promotion de l'innovation dans les domaines de la santé, de l'environnement et de l'éducation, amèneraient une perspective précieuse des méthodes plus efficaces de prestations de l'aide.
Частные благотворительные организации, играющие важную роль в содействии новаторству в таких областях, как здравоохранение, охрана окружающей среды и образование, могли бы предоставить ценную информацию о более эффективном направлении помощи.
Dans le domaine de la santé, les retombées seront négligeables pour toutes les nations, sauf quelques unes.
Проблемы здравоохранения будут незначительными за исключением некоторых наций.
Le constat le plus troublant réside dans le fait que les États procédant aux politiques sociales les plus généreuses ne constituent pas une garantie de réduction des disparités dans le domaine de la santé.
Еще более интересным является тот факт, что более щедрые меры по увеличению благосостояния не приводят к снижению различий в состоянии здоровья.
Ainsi, les catégories socio-économiques les moins favorisées ont non seulement diminué en nombre, mais se sont également probablement homogénéisées s'agissant des caractéristiques personnelles de nature à accroître les risques de problèmes de santé.
В результате, группы с низким социально-экономическим уровнем не только сократились в размерах, но и, вероятно, стали более однородными с точки зрения личных характеристик, которые повышают риск возникновения проблем со здоровьем.
Ainsi, les nouvelles recommandations de comportement émises par les autorités sanitaires tendent à exacerber les inégalités en matière de santé, au moins temporairement.
В связи с этим новые поведенческие рекомендации органов здравоохранения зачастую усугубляют неравенство в состоянии здоровья, по крайней мере временно.
Une égalité d'accès à la santé n'est pas suffisante.
Равного доступа к медицинским услугам недостаточно.