santé французский

здоровье

Значение santé значение

Что в французском языке означает santé?

santé

État sain de l’organisme.  Ils se plaisaient à simuler leurs maux passés, pour en rappeler l’image à tous les yeux et mieux jouir de la santé présente.  Le Danemark, avec le souci le plus louable de la santé physique et morale de ses sujets, interdit absolument l’importation de l’alcool au Groenland. (Par analogie) Bon état du moral, de la raison.  La gauche « qui ne sait plus ce qu’elle veut » ne se contente plus de se taire, mais prend l’habitude de faire sien le grand discours de régression d’une droite dont elle envie la bonne santé, d’une droite à l’entrain réactionnaire communicatif.  La santé de l’esprit. La santé de l’âme. (Par extension) État de l’organisme, bon ou mauvais ; manière dont on se porte.  Cependant la santé du roi Louis donne depuis quelques années de sérieuses inquiétudes. […] En mars 1480, il présente aux Forges, près de Chinon, une première attaque, un premier ictus.  Sa santé ne lui permet pas d’habiter Paris. Son état de santé l’oblige à se reposer. Bulletin de santé.  Elle n’était pas jolie. Blanche, rose, l’oreille petite, le cheveu fin, mais trop de joues, trop de santé. (Par extension) Verre bu en souhaitant à quelqu’un d’être en bonne santé.  Hourra pour l’Ange-Gardien ! et pour ses habitants ! cria le général en élevant son verre et en le vidant d’un seul trait… […] Voilà de bon vin, Moutier. Ça fait plaisir de boire des santés avec un vin comme ça !  Le maître-d’école fit même un joli discours en réponse à cette santé, et chacun fit honneur aux mets appétissants préparés par madame Montépel, qui avait la réputation d’être la meilleure « fricoteuse » des environs.  On le voyait à tous les repas de funérailles où l’on a besoin de quelqu’un pour porter les santés et stimuler la gaieté générale. (Histoire, Marine) (Dans les ports de mer) Lieu où l’on retient en quarantaine, après leur débarquement, les voyageurs arrivant d’un pays où règne une maladie épidémique ou contagieuse.  État de l’organisme, bon ou mauvais, manière dont on se porte

santé

(Familier) Se dit au moment de trinquer lorsque l’on porte un toast. (Suisse) Formule de politesse que l’on adresse à une personne qui vient d’éternuer.

Santé

(Géographie) (France) Prison parisienne.  Il est expliqué plus bas que le scandale n’est qu’un mot, qu’on fait naître la chose selon les besoins et les circonstances et que le plus scandaleux n’est point que tel banquier couche, un beau jour à la Santé, mais que tant d’autres dorment paisibles dans leurs draps.

Перевод santé перевод

Как перевести с французского santé?

Примеры santé примеры

Как в французском употребляется santé?

Простые фразы

J'ai la chance d'avoir une bonne santé.
Мне посчастливилось иметь хорошее здоровье.
Je dois à mes parents d'être en aussi bonne santé.
Своим крепким здоровьем я обязан родителям.
La santé, c'est tout.
Здоровье - это всё.
Rien n'est plus important que la santé.
Нет ничего более важного, чем здоровье.
Rien n'est plus important que la santé.
Нет ничего важнее здоровья.
Boire avec un estomac vide est mauvais pour la santé.
Пить на пустой желудок вредно для здоровья.
Boire avec un estomac vide est mauvais pour la santé.
Пить натощак вредно для здоровья.
Boire avec un estomac vide est mauvais pour la santé.
Пить натощак вредно.
Boire avec un estomac vide est mauvais pour la santé.
Пить на голодный желудок вредно.
Boire avec un estomac vide est mauvais pour la santé.
Пить на пустой желудок вредно.
Boire avec un estomac vide est mauvais pour la santé.
Пить на голодный желудок вредно для здоровья.
Fumer est mauvais pour la santé.
Курить вредно для здоровья.
Fumer est dangereux pour la santé.
Курение опасно для здоровья.
Fumer nuit à la santé.
Курить - здоровью вредить.

Субтитры из фильмов

Et voilà les bulletins santé de votre médecin préféré à la télé.
А вот и оздоровительное сообщение от нашего любимого доктора.
Si le Président Boon reste en place et en bonne santé. le pays est en sécurité.
Пока президент Бун пребывает в добром здравии нашей нации ничего не угрожает.
Eh bien, à sa santé quand même.
Ну, за неё, в любом случае.
A la santé de tout le monde!
За них всех. и везде.
Santé, Manuela! - Santé!
За тебя, Мануэла!
Santé, Manuela! - Santé!
За тебя, Мануэла!
Votre santé!
Ваше здоровье!
Vous n'êtes pas venu vous enquérir de ma santé, si?
Так, Пул, ты же не пришел сюда присмотреть за моим здоровье, не правда ли?
Moi, Joan, te prends, Gerald. pour légitime époux. pour vivre à mes côtés. à partir d'aujourd'hui. pour le meilleur et pour le pire. dans la richesse et la pauvreté. dans la santé et la maladie. de t'aimer et te chérir. jusqu'à ce que la mort nous sépare.
Я, Джоан, беру Джеральда. В законные мужья. И с этого дня.
À la santé des femmes.
За дам.
Votre santé est très mauvaise.
Вы в очень плохом физическом состоянии.
HÔTEL DOMlNlON ils ont l'air en bonne santé.
Они оба здоровяки.
Mon petit il faut faire attention à ta santé.
Мой малыш необходимо позаботиться о своём здоровье.
À votre santé!
Ну, за вас двоих!

Из журналистики

Ils aspirent désormais à de meilleurs logements, à un accès à l'éducation, ainsi qu'à une santé gratuite pour tous.
Они хотели лучшее жилье, образование и бесплатную медицинскую помощь для всех.
La santé et l'agriculture ne seront abordées que sur des critères extrêmement sélectifs.
Здравоохранение и сельское хозяйство будут рассматриваться только выборочно.
Le silence d'Eban au cours des dernières années n'était pas seulement suscité par sa désillusion envers la politique israélienne ni par sa santé déclinante.
Молчание Эбена в последние годы его жизни являлось не только результатом его разочарования политикой Израиля или его пошатнувшимся здоровьем.
L'État finance la recherche liée à la santé dans la mesure où de meilleurs médicaments sont synonymes d'intérêt général.
Государство финансирует медицинские исследования, поскольку улучшенные лекарства являются общественным благом.
Dans le même temps, les agriculteurs recevraient un revenu constant, qu'ils pourraient utiliser dans des micro-investissements pour améliorer la richesse, l'éducation et la santé de leurs ménages.
В то же время, мелкие фермеры будут получать постоянный доход, который они смогут использовать для микро-инвестиций в целях улучшения благосостояния, образования и здоровья.
Malgré l'augmentation de leurs revenus, les Russes sont moins instruits et en moins bonne santé que lorsque Poutine est arrivé au pouvoir - et continuent à mourir extrêmement jeunes.
Несмотря на растущие доходы, россияне являются менее образованными и менее здоровыми, чем они были, когда Путин пришел к власти; они все еще умирают в очень молодом возрасте.
Celles faites à la demande des firmes financières tendent à montrer que la confiance que leur porte l'opinion publique n'a que peu diminuée et qu'elle continue à leur faire davantage confiance qu'au Service national de santé ou à la BBC.
Опросы, проводимые финансовыми фирмами, как правило, показывают, что доверие к ним снизилось незначительно и что люди продолжают доверять им даже больше, чем они доверяют Государственной службе здравоохранения или Би-би-си.
Un programme de soutien ciblé pourrait augmenter substantiellement l'efficacité des dépenses, libérant des ressources pour l'éducation, la santé et l'éradication de la pauvreté.
Целевая программа поддержки могла бы существенно повысить эффективность расходов, высвободив ресурсы для образования, здравоохранения и искоренения нищеты.
Les organismes caritatifs privés, au cœur de la promotion de l'innovation dans les domaines de la santé, de l'environnement et de l'éducation, amèneraient une perspective précieuse des méthodes plus efficaces de prestations de l'aide.
Частные благотворительные организации, играющие важную роль в содействии новаторству в таких областях, как здравоохранение, охрана окружающей среды и образование, могли бы предоставить ценную информацию о более эффективном направлении помощи.
Dans le domaine de la santé, les retombées seront négligeables pour toutes les nations, sauf quelques unes.
Проблемы здравоохранения будут незначительными за исключением некоторых наций.
Le constat le plus troublant réside dans le fait que les États procédant aux politiques sociales les plus généreuses ne constituent pas une garantie de réduction des disparités dans le domaine de la santé.
Еще более интересным является тот факт, что более щедрые меры по увеличению благосостояния не приводят к снижению различий в состоянии здоровья.
Ainsi, les catégories socio-économiques les moins favorisées ont non seulement diminué en nombre, mais se sont également probablement homogénéisées s'agissant des caractéristiques personnelles de nature à accroître les risques de problèmes de santé.
В результате, группы с низким социально-экономическим уровнем не только сократились в размерах, но и, вероятно, стали более однородными с точки зрения личных характеристик, которые повышают риск возникновения проблем со здоровьем.
Ainsi, les nouvelles recommandations de comportement émises par les autorités sanitaires tendent à exacerber les inégalités en matière de santé, au moins temporairement.
В связи с этим новые поведенческие рекомендации органов здравоохранения зачастую усугубляют неравенство в состоянии здоровья, по крайней мере временно.
Une égalité d'accès à la santé n'est pas suffisante.
Равного доступа к медицинским услугам недостаточно.

Возможно, вы искали...