здоровье русский

Перевод здоровье по-французски

Как перевести на французский здоровье?

здоровье русский » французский

santé en bonne santé à tes souhaits sain

Примеры здоровье по-французски в примерах

Как перевести на французский здоровье?

Простые фразы

Мне посчастливилось иметь хорошее здоровье.
J'ai la chance d'avoir une bonne santé.
Здоровье - это всё.
La santé, c'est tout.
Нет ничего более важного, чем здоровье.
Rien n'est plus important que la santé.
За ваше здоровье!
À votre santé!
За Ваше здоровье!
À votre santé!
Курение отразилось на его здоровье.
Le tabac a affecté sa santé.
Отец восстановил своё здоровье.
Père a recouvré la santé.
Курение влияет на наше здоровье.
Fumer affecte notre santé.
Я волновался о его здоровье.
Je m'inquiétais pour sa santé.
Я волновался за его здоровье.
Je m'inquiétais pour sa santé.
Она беспокоится о моём здоровье.
Elle se soucie de ma santé.
Мать не давала ему выходить на улицу, беспокоясь о его здоровье.
Sa mère l'empêchait de sortir car elle s'inquiétait pour sa santé.
Здоровье необходимо для счастья.
La santé est indispensable au bonheur.
Я беспокоюсь о твоём здоровье.
Je suis inquiet pour ta santé.

Субтитры из фильмов

Сегодня я не буду задерживаться на секретах человеческого тела. на его недугах и здоровье.
Je n'évoquerai pas aujourd'hui les secrets du corps humain, malade ou bien portant.
Ваше здоровье!
Votre santé!
Так, Пул, ты же не пришел сюда присмотреть за моим здоровье, не правда ли?
Vous n'êtes pas venu vous enquérir de ma santé, si?
И на здоровье.
Je vous l'offre avec plaisir.
Ваше здоровье.
Je suis drôle.
Ну, и как ваше здоровье сейчас?
Et comment vous sentez-vous?
Мой малыш необходимо позаботиться о своём здоровье.
Mon petit il faut faire attention à ta santé.
За ваше здоровье, Бланш!
A a vôtre, Banche!
Спрашивайте на здоровье.
Continuez à demander.
Забота о здоровье наших фермеров является главной основой. для процветания индустрии. для Германского бизнеса и для внешнего экспорта.
Le maintien de la santé de notre agriculture est la raison première. de la prospérité de l'industrie. sur le marché allemand et des exportations.
Мы должны беречь его здоровье, мать.
Il faut qu'il reste en bonne santé.
Твоё здоровье!
Je bois à ta santé.
Здоровье у вас отменное. А ада, может, и нет.
Y a-t-il seulement un enfer?
Ваш багаж. Поехали! Предлагаю тост за здоровье сэра Хамфри.
Voilà votre malle.

Из журналистики

Тем не менее, сообщения о плохом здоровье Кима прозвучали как грубый пробуждающий звонок о сомнительной природе условий в Северной Корее.
La nouvelle de la maladie de Kim a tout de même attiré crûment l'attention sur la précarité des conditions dans le pays.
Ставилась цель решительно и превентивно ликвидировать некоторые несущественные воздействия глобального потепления на здоровье.
L'objectif de cette approche était de s'attaquer de manière énergique et proactive à certaines des conséquences secondaires du changement climatique sur la santé.
Первым шагом является определение сферы действия, распространения, серьезности и тенденций связанного с работой стресса, а также его причин и последующего влияния на здоровье.
La première étape consistait à identifier l'incidence, la fréquence, la gravité et les tendances de la tension nerveuse liée au travail, ainsi que ses causes et ses conséquences sur la santé.
Общественные меры по заботе о здоровье превышали важность индивидуальной заботы о здоровье.
Mais cela est en train de changer.
Общественные меры по заботе о здоровье превышали важность индивидуальной заботы о здоровье.
Mais cela est en train de changer.
Богатые страны не могут рассчитывать на то, что они сохранят здоровье, если его потеряют более бедные нации.
Les pays riches ne peuvent pas espérer rester en bonne santé si les pays pauvres n'y parviennent pas.
Продолжение инвестирования в глобальное здоровье имеет значение, как для спасения жизней, так и экономии денег.
Maintenir les investissements dans les domaines de la santé, et ce au niveau international, se justifie autant en termes de vies sauvées que de dollars économisés.
Нет ничего важнее инвестиций в материнское здоровье.
Rien n'est plus important que d'investir dans la santé maternelle.
Таким образом, инвестиции в материнское здоровье должны иметь высокий приоритет.
S'assurer de leur bonne santé devrait donc être une priorité majeure.
Тем не менее, из всех целей тысячелетия по развитию материнское здоровье достигается самыми медленными темпами.
Et pourtant, de tous les Objectifs du Millénaire pour le Développement, la santé maternelle est celui qui est le moins avancé.
Покупатели и продавцы могут найти друг друга, школьники могут найти информацию, которая нужна им для домашней работы, а больные люди могут найти информацию о здоровье.
Les vendeurs et les acheteurs peuvent se trouver les uns les autres, les écoliers dénicher des renseignements utiles à leurs devoirs, et les malades l'information médicale qui les concerne.
Даже если некоторые растения будут загрязнены, то шансы того, что активные лекарственные вещества будут присутствовать в конечном продукте питания в достаточном уровне, чтобы оказать негативное влияние на здоровье человека очень малы.
Même si certaines cultures étaient contaminées, les probabilités de trouver des substances pharmaceutiques actives dans le produit alimentaire final à des niveaux suffisants pour avoir des effets nocifs sur la santé humaine sont très faibles.
Оно улучшает здоровье людей, увеличивает продолжительность жизни и снижает рождаемость.
Elle améliore la santé des hommes, augmente l'espérance de vie et réduit les taux de fécondité.
Много улучшилось и здоровье детей Бразилии, детская смертность снизилась сразу с 60 на 1000 в 1990 г. до 36 на 1000 в 2001-ом.
Le Brésil a également considérablement amélioré la santé de l'enfant, les taux de mortalité des jeunes enfants ayant nettement chuté, passant de 60 pour mille en 1990 à 36 pour mille en 2001.

Возможно, вы искали...