scolarité французский

школа, учение, обучение

Значение scolarité значение

Что в французском языке означает scolarité?

scolarité

Durée des études prescrites aux écoliers, aux collégiens, aux lycéens, aux étudiants des universités, pour qu’ils puissent se présenter à tel examen ou à tel concours.  Une scolarité de plusieurs années est exigée pour obtenir certains diplômes.  Pour toutes les catégories d’âge, les Québécois avouaient avoir la scolarité la plus courte de toutes les provinces.

Перевод scolarité перевод

Как перевести с французского scolarité?

scolarité французский » русский

школа учение обучение

Примеры scolarité примеры

Как в французском употребляется scolarité?

Субтитры из фильмов

Il va avoir sa licence cette année, mais ses frais de scolarité ne sont pas encore payés.
Они нужны чтобы закончить университет.
Vos frais de scolarité sont impayés depuis six mois.
Мэри, твое обучение уже как полгода закончилось.
Ça ne couvrirait que les frais de scolarité.
Это решило бы вопрос обучения в музыкальной школе.
Le mariage de la science et de la communication de masse aboutit à l'abolition d'une scolarité fastidieuse et inutile.
Супружество науки и массовых коммуникаций, которое стало результатом отмены утомительного и бесплодного школярства.
Les frais de scolarité s'élèvent annuellement à 643 livres.
Итак, в данный момент опплата у нас составляет. 643 фунта в год.
Elle a fait sa scolarité.
Она получила хорошее образование.
Tu vas payer tes frais de scolarité et nous, on va manger chinois.
Ты заплатишь за коллед. Мы купим Китайской еды.
J'ai terminé ma scolarité, finalement.
Я закончил школу в конце концов.
Pas de protection, même avec la quote-part et la scolarité.
Я надеюсь, что вы сделаете это.
Qu'est-ce que tu penses des primes à la scolarité.
Джош, что ты думаешь о стимулировании попечительства для--?
Note : tu as fait ta scolarité à l'école Youri Gagarine.
Ты учился в школе имени Юрия Гагарина.
Je sais qu'on a eu quelques différends à propos de la scolarité de Rory, mais laissons le passé derrière nous.
Почему ты так решила? Мама, папа, послушайте, я знаю, у нас были разногласия по поводу куда Рори идти учиться, но теперь все позади.
Je sais que c'est un sacrifice, mais si on cède sur les frais de scolarité, on peut les faire céder sur les.
Господин президент, я понимаю, это болезненные решения, но если мы предложим отменить налоговые вычеты за обучение. мы можем добиться сохранения нашего плана стимулиров..
Plus de scolarité déductible?
Образовательный вычет?

Из журналистики

L'accès à internet permet de consulter des outils pédagogiques et ainsi d'améliorer la scolarité.
Интернет-доступ может стать источником образовательных материалов и способствовать улучшению школьного образования.
Les emprunts liés à la scolarité devraient être en plein essor à l'heure actuelle dans la Chine urbaine et rurale, or les banques ne savent pas à qui les accorder. Et il en résulte qu'elles ne prêtent pas.
В городах и селах Китая должен быть настоящий бум ссуд на образование, однако банки не знают кому можно давать в займы, а кому нет, а потому не дают никому.
Au contraire, cette récolte de maïs a permis à la famille de Joyce d'avoir assez à manger et même d'avoir assez de revenus supplémentaires pour que Joyce puisse payer les frais de scolarité de ses enfants.
Вместо этого кукуруза обеспечила семье Джойс достаточное количество еды - и даже достаточный доход для Джойс, чтобы заплатить за обучение ее детей в школе.
En dépit de tout cela, on ne peut ignorer le rôle crucial de l'éducation - non pas le nombre d'années de scolarité, mais une véritable formation - comme une composante essentielle de croissance.
Однако всё это не должно отвлекать от той ключевой роли, которую образование - не просто годы, проведенные в школе, но настоящее обучение - играет в качестве важнейшего компонента экономического роста.
Les enfants correctement nourris suivent généralement une scolarité plus longue, apprennent davantage, et deviennent des individus beaucoup plus productifs au sein de la société.
Дети, которые хорошо питаются, больше времени проводят в школе, больше учатся и становятся более продуктивными членами общества.
Les enfants des populations indigènes ont beaucoup moins de chances de réussir leur scolarité.
Дети коренного населения в этих странах имеют гораздо меньше шансов на успех в образовании.
Quand le revenu familial est insuffisant pour payer les droits de scolarité pour tous les enfants, les filles sont habituellement celles que l'on prive d'éducation, du fait de la croyance populaire selon laquelle le mariage reste le destin des filles.
Когда дохода семьи недостаточно для оплаты обучения в школе за каждого ребенка, девочкам обычно отказывают в образовании, вследствие традиционной веры в то, что брак является заключительной участью девочки.
Dans les pays où les frais de scolarité des filles sont réduits grâce à une politique de gratuité ou de bourses pour celles qui s'inscrivent à l'école, leur taux de scolarisation augmente.
В странах, где стоимость обучения девочек для семьи понижается за счет бесплатного образования или же за счет предоставления стипендий девочкам, зачисленным в школу, наблюдается повышение уровня зачисления девочек.
Les mariages précoces ou les grossesses non désirées écourtent généralement la scolarité des adolescentes.
Для девочек-подростков раннее вступление в брак или нежелательная беременность, как правило, означают конец посещению школы и образованию.
Filles et garçons suivent aujourd'hui une scolarité en nombre équivalent, tandis que les femmes se font de plus en plus entendre sur la scène politique.
Девочки и мальчики посещают школу на равных, и голос женщин все больше слышен на политической арене.

Возможно, вы искали...