scolaire французский

школьный

Значение scolaire значение

Что в французском языке означает scolaire?

scolaire

De l’école, destiné aux écoles.  Arsène André étend ce mépris aux méthodes scolaires. […], une pédagogie qui refuse par système le bénéfice éprouvé des leçons sues par cœur.  On étudiera également les possibilités d’épelation du malade pour des mots en rapport avec son niveau scolaire.  Partout dans le monde les manuels scolaires sont quelque peu malmenés, dans des sens divers : les chantres de l'électronique en prédisent la disparition au profit du multimédia ; […].  Laurence était une femme de très petite taille, un mètre trente à la toise du médecin scolaire, occupée à rassembler les enfants pour les faire rentrer dans le bâtiment.  Qui a rapport aux écoles

Перевод scolaire перевод

Как перевести с французского scolaire?

Примеры scolaire примеры

Как в французском употребляется scolaire?

Простые фразы

Avez-vous un uniforme scolaire?
У вас есть школьная форма?
Au Japon, la nouvelle année scolaire commence en avril.
В Японии новый учебный год начинается в апреле.
L'année scolaire commence au Japon en avril.
В Японии учебный год начинается в апреле.
L'année scolaire commence le 10 avril.
Учебный год начинается 10 апреля.
L'année scolaire est presque terminée.
Учебный год почти закончился.
L'année scolaire est presque terminée.
Учебный год на исходе.
Tom a écrit un article pour le journal scolaire.
Том написал статью для школьной газеты.
Le nouveau bâtiment scolaire fait la fierté de toute la ville.
Новое здание школы - гордость всего города.
Il n'ose pas montrer son bulletin scolaire à ses parents.
Он не решается показать дневник родителям.

Субтитры из фильмов

Je sens qu'il peut devenir un document très important, comme la Déclaration d'Indépendance et mon premier bulletin scolaire.
Мне кажется, он станет очень важной вещью. Документом. Конечно.
T'équiper pour la rentrée scolaire.
Купим тебе что-нибудь новое из одежды.
Murata dit que si on opère maintenant il pourra marcher avant la rentrée scolaire.
Доктор Мурата сказал, что если провести операцию сейчас, то Ёсио мог бы начать ходить. ещё до начала школьных занятий.
Son dossier scolaire n'a aucun rapport avec ce qui est arrivé au témoin.
Ваша честь, я протестую: школьные успехи свидетеля никак не связаны с тем, что с ним произошло.
J'aimerais faire référence au dossier scolaire de M. Petersen.
Я хотел бы предоставить заключение о школьной успеваемости господина Петерсена.
Je suis venue préparer Jean Louise pour sa rentrée scolaire.
Зашла посмотреть, готова ли Джин Луиза к своему первому школьному дню. - Скаут!
Ils envoient un bus scolaire.
Они высылают за за тобой школьный автобус.
Vivement la rentrée scolaire.
Хорошо, скоро в школу.
Il s'adapte difficilement à la communauté scolaire.
У него трудности в общении с другими ребятами.
Là-bas, je suis un échec scolaire.
Но я бросил учебу. Они этого не знают.
La commission scolaire est venue filmer tout ça.
Ребята из Совета по вопросам образования засняли все на пленку.
Je comptais emmener Regan en Europe à la fin de l'année scolaire.
Я хотела свозить Риган в Европу после окончания школьного года.
J'ai bossé dur. Personne m'obligera - à conduire un bus scolaire!
Да я пахал на нём, как проклятый, ни одной сволочи не позволю командовать мне.садится за руль школьного автобуса!
Mais l'année scolaire est finie.
Но это конец семестра!

Из журналистики

D'abord, il a été décidé que les subventions contre la pauvreté seraient fonction de l'assiduité scolaire des enfants de la famille (une idée reprise ultérieurement par la ville de New York).
Во-первых, специфическая стратегическая идея заключалась в обусловленности выплат пособий по безработице посещением детьми школы (данную идею применили даже в Нью-Йорке).
Ainsi, alors que la capacité de la mère à nourrir son enfant n'est pas fortement liée à son niveau de capital humain, son efficacité dans les soins apportés à ses enfants pour les devoirs scolaires augmente avec son propre niveau d'éducation scolaire.
Например, если способность матери кормить своих детей не зависит напрямую от уровня ее образования, то ее способность помогать детям с выполнением домашних заданий увеличивается в зависимости от уровня образования.
Le système scolaire public peut également briser le cercle vicieux de la pauvreté puisque les populations dont le niveau d'éducation est élevé possèdent avantage comparatif dans l'éducation d'enfants de qualité.
Общеобразовательная система также может высвободить людей из ловушки бедности, потому что высоко образованные люди обладают преимуществом растить образованных детей.
Le même schéma disproportionné d'affectation scolaire existe pratiquement dans toute l'Europe centrale et de l'Est.
Такие же непропорциональные модели распределения по школам существуют во многих регионах Центральной и Восточной Европы.
Et aucun manuel scolaire n'a prédit que la coopération européenne imposerait une austérité procyclique sur les pays touchés par la crise, en créant des dépressions qui dans certains cas rivaliseraient avec celles des années 1930.
И никакие учебники не прогнозировали, что Европейское сотрудничество наложит проциклические меры жесткой экономии на страны, пораженные кризисом, вызвав депрессии, что в некоторых случаях соперничали с теми из 1930-х годов.
Je ne connais aucune donnée qui permettre de défendre l'idée que l'élimination des récréations porte au maximum l'attention des enfants pour leur travail scolaire.
Я не знаю ни о каких данных в пользу идеи о том, что отмена перемен позволяет максимально привлечь внимание детей к работе в классе.
Les enfants sont particulièrement plus attentifs à leur travail scolaire après une récréation plutôt qu'avant une récréation.
А именно, дети более внимательны к работе в классе после перемены, чем до нее.
L'attention portée au travail scolaire tel que la lecture est liée à des indicateurs plus généraux de performance cognitive, telle que l' aptitude à la lecture : c'est donc un indicateur important des effets de la récréation.
Внимание к задачам, выполняемым в классе, таким, как чтение, связано с более общими показателями когнитивной производительности, такими, как результативность чтения, так что это важный показатель того, какое воздействие оказывают перемены.
Certaines preuves empiriques provenant d'Asie de l'Est suggèrent également que l'attention des enfants envers le travail scolaire est à son maximum quand les périodes d'instruction sont relativement courtes et suivies d'une récréation.
Рассказы очевидцев из Восточной Азии также указывают на то, что внимание детей к работе в классе максимально, когда учебные промежутки относительно кратки и после них следуют перемены.
Avant et après la récréation, l'attention des enfants au travail scolaire était codée.
До и после перерыва измерялся уровень внимания детей к заданиям, выполняемым в классе.
Dans trois des quatre expériences, nous avons également contrôlé le travail scolaire sur lequel les enfants travaillaient avant et après la récréation.
В трех из четырех экспериментов мы также контролировали задания, над которыми работали дети до и после перемены.
Grâce à ces initiatives prises par des filles et des garçons d'âge scolaire, il est impossible d'ignorer la lutte en faveur de l'accès à l'éducation primaire.
Благодаря этим демонстрациям девочек и мальчиков, требующих реализации своего права на образование, борьбу за начальное образование стало невозможно игнорировать.
En général les signataires respectent leurs engagements, ce qui contribue à maintenir les écoles en fonctionnement, à la sécurité des enfants et au renforcement de l'administration scolaire.
В целом те, кто подписали соглашение сохранили свои обязательства, помогая сообществам обеспечить работу школ, повысить безопасность детей и укрепить администрацию школ.
Le contrôle strict par le Parti de l'expression religieuse, scolaire, artistique et journalistique étouffe la nécessaire diffusion de l'information et de la pensée créatrice.
Строгий контроль Партией религиозного, научного, художественного и журналистского выражения, тормозит распространение необходимой информации и творческой мысли.

Возможно, вы искали...