sloop | scope | stop | coup

scoop французский

Сенсация

Значение scoop значение

Что в французском языке означает scoop?

scoop

(Anglicisme) (Journalisme) Exclusivité ou primeur d'une information.  — Écoute, Vincent ! En toute amitié, je te conseille de garder pour toi ce scoop ! Je n'aimerais pas qu'on dise que tu yoyotes ! — Je me fiche pas mal du qu'en-dira-t-on, Hanna !  Dans Cartel, Pablo Mora, aussi passionné par son métier que mal payé, voit sa ville, Ciudad Juárez, à la frontière du Texas, lentement transformée en abattoir. « Le scoop, déplore-t-il, ce serait l’absence de cadavre dans les rues. »

Перевод scoop перевод

Как перевести с французского scoop?

Scoop французский » русский

Сенсация

Примеры scoop примеры

Как в французском употребляется scoop?

Субтитры из фильмов

Il me faut un scoop si je veux continuer.
Мне надо раздобыть новость, даже если меня укусить моя же собака.
Ne m'en veux pas si un tel scoop me laisse coi.
Но ты же не думаешь, что это событие для кого-то сенсация?
J'ai un scoop.
У меня убойный материал.
Même s'il vous bottait le cul, vous ne remarqueriez pas un scoop.
Послушай, ты не сможешь заметить повод для газетной статьи, даже если он даст тебе пинка под зад.
Le plus grand scoop de l'année m'est tombé dessus.
Самая большая сенсация года просто упала мне на колени.
Le plus grand scoop.
Самая большая сенсация года!
Londres avait envoyé un scoop sur la fille Allenbury.
Вчера ночью пришла телеграмма от журналиста из Лондона. Замечательная история про девчонку Алленбери.
Quel genre de scoop?
Что за история?
Vous avez publié un scoop, et elle vous colle un procès.
Вы напечатали сплетни, и она с вами судится.
Quel scoop!
Вот это сенсация!
Attends un peu, tu veux un scoop?
Подожди. Хочешь настоящую сенсацию?
AUX PREMIERS TEMPS DU JOURNALISME. UN REPORTER, POUR AVOIR UN SCOOP ÉTAIT PRÊT À TOUT, HORS LE MEURTRE.
Это случилось во времена, когда нечистоплотные репортёры ради жареных материалов были готовы на всё, вплоть до убийства.
On tenait le scoop du siècle!
Репортажи шли на всю страну.
C'est un scoop.
Это эксклюзив.

Из журналистики

Il s'agissait certainement d'un scoop pour les ministres des Finances qui avaient passé les dernières années à se battre avec les retombées toxiques des excès du secteur financier.
Это, несомненно, стало новостью для министров финансов, которые провели последние несколько лет в борьбе с токсичными последствиями невоздержанности финансового сектора.

Возможно, вы искали...