serre французский
теплица
Значение serre значение
Что в французском языке означает serre?
serre
serre
Serre
Serre
Serre
Перевод serre перевод
Как перевести с французского serre?
serre французский » русский
Serre французский » русский
Примеры serre примеры
Как в французском употребляется serre?
Простые фразы
Serre les dents.
Стисни зубы.
Les niveaux croissants de pollution contribuèrent à l'effet de serre qui conduirait à la fonte partielle des calottes polaires.
Растущий уровень загрязнения атмосферы способствовал развитию парникового эффекта, который может привести к частичному таянию полярных ледяных шапок.
Il serre le poing dans la poche.
Он сжимает в кармане кулак.
Je ne leur serre pas la main.
Я не пожимаю им руки.
Serre-moi la main.
Пожми мне руку.
J'ai grossi et ce pantalon me serre.
Я поправился, и эти брюки мне жмут.
Il serre la main à tout le monde.
Он пожал всем руки.
Serre la main de Tom.
Пожми Тому руку.
Tom serre Marie dans ses bras.
Том сжимает Мэри в объятиях.
Субтитры из фильмов
Regarde comme ta jarretière te serre.
Посмотри, милая, как туго затянута твоя подвязка.
Dês qu'il s'avance, vous vous précipitez dans ses bras, et il vous serre dans une folle étreinte.
Он входит в сад, и ты бросаешься в его объятья простецки грубые, жадные.
Serre ma main!
Не говори ерунды, Мелли.
Serre-la!
Положись на меня. -Положись на меня!
Serre bien les jambes, et penche-toi en avant.
Сожми его ножками. Нагнись вперёд и прыгай.
Alors. ici, dans la petite serre?
Тогда в оранжерею.
Elle t'attend. dans la petite serre. De l'autre côté du pont.
В оранжерее через мостик.
Grouille-toi! Dans la petite serre!
Поторопись!
C'est près de la petite serre? - Oui, oui.
У оранжереи?
Personne ne doit approcher de la serre!
Оранжерею закрыть.
M. Graham, Mme Graham. Je vous serre la main.
Мистер Грэм, миссис Грэм, вашу руку.
Recommence. Ton pantalon te serre trop.
Наверное, у тебя штаны слишком узкие.
Tiens ça pendant que je serre.
Держи крепко, закручу.
Oui, un colporteur qui serre des mains et tape les gens dans le dos.
Продавец. Болтун. Прилипала.
Из журналистики
Certains efforts d'adaptation créeront un surcroît d'émissions de gaz à effet de serre, et il est important d'en être conscients.
Важно осознать, что некоторые стратегии по адаптации приведут к большему количеству выбросов парниковых газов.
PRINCETON - Ce que nous infligeons à notre planète, à nos enfants et à nos petits enfants, et aux déshérités, par notre insouciante production de gaz à effet de serre, est une des offenses majeures de notre ère.
ПРИНСТОН. То, что мы делаем с нашей планетой, с нашими детьми и внуками, а также бедняками, нашим безрассудным производством парниковых газов, является одним из самых больших нарушений морали нашего века.
Les pays développés commencent à peine à réaliser l'énormité des incidences des gaz à effet de serre.
Развивающиеся страны быстро понимают, какие неистовые последствия имеют выбросы парниковых газов сегодня.
Ceci soulève une nouvelle question au centre du débat : celle de savoir comment réconcilier action renforcée en direction de la réduction des émissions de gaz à effet de serre et croissance économique solide.
Это выдвигает в центр обсуждения новый вопрос: как совместить усиленные меры по снижению выбросов парниковых газов и интенсивный экономический рост?
L'énergie hydroélectrique qui ne produit pas de gaz à effet de serre est la source d'énergie la mieux adaptée à l'Afrique sub-saharienne.
Экологически чистая гидроэлектроэнергия является правильным выбором в качестве основного источника энергии для расположенных к югу от Сахары стран Африки.
À ce stade, les entreprises productrices d'énergie qui utiliseront encore des technologies dépassées sources massives de gaz à effet de serre devront faire face à des pertes financières importantes.
Тогда компании-производители электроэнергии, которые используют устаревшие технологии, выделяющие огромное количество газов, вызывающих парниковый эффект, могут столкнуться с серьезными финансовыми убытками.
Les retombées de déchets nucléaires en sont une. La contribution de l'homme au réchauffement climatique par les émissions de gaz à effet de serre à partir de combustibles fossiles, et leur impact sur l'élévation du niveau de la mer, en est un autre.
Один из них - осадки от ядерных отходов; другим примером является усиление глобального потепления из-за выбросов парниковых газов вследствие сжигания ископаемого топлива и его влияние на повышение уровня океана.
Bien que personne ne sache exactement ce qui pourrait déstabiliser le bassin de Wilkes, nous sommes à peu près certains que le réchauffement climatique causé par les émissions de gaz à effet de serre va augmenter ce risque.
Хотя никто не знает точно, что может дестабилизировать бассейн Уилкса, мы можем быть вполне уверены, что дальнейшее глобальное потепление, вызванное выбросами парниковых газов, увеличит этот риск.
Tant la Chine que l'Inde exigent des concessions de la part des USA avant même d'envisager de limiter leurs émissions de gaz à effet de serre.
И Китай, и Индия требуют уступок со стороны США прежде, чем они даже сочтут нужным рассмотреть верхние пределы выбросов парниковых газов.
Tenir compte des dépenses supplémentaires pour réduire les émissions de gaz à effet de serre ou pour s'adapter au changement climatique pourrait ajouter 170 milliards chaque année au coût des besoins en infrastructure de ces pays.
Факторинг в дополнительных расходах на сокращение выбросов парниковых газов или адаптации к изменению климата в этих странах может добавить 170-220 млрд долларов в год к стоимости их инфраструктурных потребностей.
Le double objectif d'assurer une énergie durable et de réduction des gaz à effet de serre sera difficile à atteindre à moins de faire en sorte que l'énergie nucléaire demeure une part importante de l'ensemble des propositions énergétiques globales.
Миру будет трудно достигнуть цели обеспечения устойчивых поставок энергоносителей, так же как и сокращения выбросов парниковых газов, если атомная энергия не будет оставаться важной частью глобального энергетического баланса.
Il suffirait que l'on s'ouvre à d'autres moyens de freiner le réchauffement - donner du temps à la réduction des émissions, par exemple, ou nous préoccuper d'autres gaz à effet de serre.
Мы должны быть открыты и перед другими способами остановки потепления - такими как сокращение выбросов углекислого газа в будущем, а не сегодня, или сосредоточение усилий на уменьшении выбросов других парниковых газов.
Le professeur Brent Sohngen de l'université de l'Ohio souligne à cet égard l'importance des forêts: inclure la sylviculture dans le contrôle des gaz à effet de serre nous faciliterait la tâche.
Профессор Брент Сонген из Университета штата Огайо указывает на то, что леса могут сыграть важную роль: включение лесного хозяйства в контролирование парниковых газов может некоторым образом уменьшить затраты.
Les spécialistes du climat clament depuis des années que le réchauffement de la planète provoqué par les émissions humaines de gaz à effet de serre va générer des tempêtes plus extrêmes.
На протяжении многих лет климатологи предупреждали, что глобальное потепление, вызванное выбросами парниковых газов в результате деятельности человека, приведет к возникновению более мощных ураганов.
Возможно, вы искали...
Serrapetrona |
Serra |
Serrara Fontana |
serre-nœud |
serre-nez |
serre-fine |
serre-fils |
serre-file |
serre-fil |
serre-feu |
serre-cou |
serre-bras