short | sort | spot | show

shoot французский

Значение shoot значение

Что в французском языке означает shoot?

shoot

(Anglicisme) (Sport) Tir de ballon ou à balle.  Antoine ôta furieusement sa blouse, en fit une boule et l'expédia furieusement en l'air d'un violent shoot du gauche.  J'ai raté plus de neuf mille tirs dans ma carrière. J'ai perdu plus de trois cents matchs. Vingt-six fois on a cru en ma capacité à réussir le shoot décisif et je l'ai raté. J'ai échoué un nombre incroyable de fois dans ma vie sans jamais renoncer.  Pour gagner des millions à la télé, il vaut mieux savoir réciter les shoots au but de Zinedine dans l’ordre chronologique que de savoir épeler l'œuvre gigantesque de Paul Rebeyrolle. (Par ellipse) Shoot them up, jeu vidéo où l’on doit tirer sur tout ce qui bouge.  Ce jeu est un shoot tactique à la première personne que vous jouez dans les bottes de Bishop, chef d’une escouade Rainbow. Injection intraveineuse de drogue.  Ça n'était pas un gros shoot, poursuivit Goñi, une petite dose, mais assez pour se mettre à rêver merveilleusement dans un demi-sommeil. Ce qui est vraiment intéressant, c'est qu'il ne semblait pas être un consommateur régulier.  Serge Thomas est décédé d'une overdose (asphyxie des voies respiratoires) suite à un shoot (injection directe des produits stupéfiants dans le sang). (Par ellipse) (Photographie) Séance de pose photographique (de l’anglais photoshoot).  J'ai rencontré Shauna, ma photographe, lorsqu'elle fait un shoot pour le calendrier de charité des pompiers. Elle a aimé mon look et m'a demandé si je serais intéressé pour gagner un peu plus d'argent.  (Par ellipse) Séance de pose photographique (de l’anglais photoshoot).

Примеры shoot примеры

Как в французском употребляется shoot?

Субтитры из фильмов

If you shoot again, we'Il use our guns!
Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь!
On va lui faire un shoot.
Давай дадим ей дозу вот этого.
C'est terrifiant! Un vrai shoot d'adrénaline, hein?
Как укол адреналина, а?
Je vous ai raconté mon premier shoot a l'héro?
Я не рассказывал, как впервые попробовал героин?
On lui avait fait un shoot mortel.
Он сказал, что она умерла от передозировки.
Un shoot aux gombos.
Подсесть на стручковый суп.
Il te faut un dernier shoot. - Non, je crois pas.
Тебе нужно еще раз вмазаться.
Bien sûr, je me suis fait un dernier shoot. J'avais du boulot.
Конечно надо бы вмазаться - ведь у меня куча работы.
Il me faut un dernier shoot, pour atténuer la douleur en attendant les effets du Valium.
И мне нужна последняя вмазка чтобы смягчить страдания, пока не подействовал валиум.
Je veux un shoot, bordel.
Блядь, мне укол нужен!
L'héroïne de mon dernier shoot se dissipe, et les suppos doivent fondre.
Героин после последней вмазки постепенно теряет силу а свечи еще должны раствориться.
Tu parles toujours de ce que ça fait, le shoot suprême.
Ты всегда рассказываешь как это втыкает и все такое.
Je prépare un shoot.
Я щас сварю.
Prépare-nous un shoot, Rents.
Свари и для меня, Марк.

Возможно, вы искали...