signifiant французский
значащий
Значение signifiant значение
Что в французском языке означает signifiant?
signifiant
signifiant
Перевод signifiant перевод
Как перевести с французского signifiant?
Примеры signifiant примеры
Как в французском употребляется signifiant?
Субтитры из фильмов
Le toucher, est le seul sens signifiant quelque chose pour moi.
Осязание - единственно ценное для меня чувство.
Les taux d'audimat du jeudi et du vendredi furent de 1 4. Lundi, ils chutèrent d'un point, signifiant que l'attrait de la nouveauté s'essoufflait.
Рейтинг программы в четверг и пятницу. составлял 14 пунктов, но в понедельник он упал на пункт, и это ясно показало, что новизна теряет своё свойство.
Eric a dit ce truc stupide sur le fait que je ne travaillerai pas une fois mariés. mais je veux faire quelque chose de plus signifiant dans ma vie que d'avoir des enfants.
Эрик сказал глупость, что я не должна работать, когда мы поженимся. а я просто хочу сделать что-нибудь более значимое в жизни, чем завести детей, понимаешь?
Une métaphore signifiant que mon coeur et mon âme sont loin mais que mon corps est encore ici. vivant cette situation très gênante.
Метафора это то, что у меня может нет сердца. Но, мое тело все еще здесь. В этом очень неловком положении.
Le royaume de Dieu, signifiant que. la bonté est ici même, là où elle doit être.
Царство божие, означающее благодать, прямо здесь, где и положено.
C'était l'homme creux, le signifiant vide sur lequel elle allait pouvoir projeter son programme politique.
Он был как чистый лист, пустой символ в порнопроекте из ее политической программы.
Je t'ai haïe d'avoir pensé que t'avais le droit de faire ça, signifiant par là que je l'avais cherché.
Я ненавидел тебя за то, что ты думала что наделена правом на это, за то что подразумевала, что я навлек это на себя.
Bien qu'elle considère le phallus comme de l'amour, il est le signifiant de son manque d'amour.
Да. Что на счет Фархагена?
Signifiant, si vous êtes élevé pour les indiens seminole en tant qu'enfant, sans jamais voir autre chose, vous retenez ce système de valeur.
Если с малых лет вас вырастили и воспитали в индейском племени Семинол, и вы ничего больше не видели, то вы будете носителем их ценностей.
Le cerveau enfle, signifiant d'autres attaques qui peuvent rompre les kystes restants.
И ты получишь воспаление мозга и больше приступов.
Outre-mer signifiant.
За границей?
Signifiant qu'on est les prochains?
Значит, мы следующие?
Mais celui d'Estelle était peu dégradé, signifiant un dépôt récent.
Но кровь Эстель была едва обезвожена, значит, ее брали совсем недавно.
Signifiant.
Несомненно.
Из журналистики
Et ce moment est-il arrivé, permettant de révéler la cachette de Ben Laden et signifiant son arrêt de mort?
Наступил ли этот момент, что и стало причиной выдачи и смерти бен Ладена?
Les mouvements du corps revêtent le sens intentionnel de la circonstance et tout l'environnement devient un signifiant.
Физические движения претворяют в жизнь значение церемонии, обеспечивая, таким образом, символичность всей окружающей обстановки.
Il en a déduit que si les dirigeants du Parti ne faisaient pas montre de prudence, cet oiseau capitaliste sortirait littéralement en trombe de sa cage socialiste, signifiant la fin de la révolution marxiste léniniste de la Chine.
Из чего он делал заключение, что если лидеры Партии не будут соблюдать осторожность, эта капиталистическая птица вырвется из социалистической клетки, положив конец китайской марксистско-ленинской революции.
Le cheptel mondial s'élève aujourd'hui à plus de 150 milliards d'animaux, comparé à 7,2 milliards seulement d'êtres humains, signifiant que son empreinte écologique directe est plus importante que la nôtre.
Общее поголовье скота в мире постоянно превышает 150 млрд, при этом число людей на планете равно всего лишь 7,2 млрд. Это означает, что скот оказывает больше непосредственного воздействия на окружающую среду, чем мы.
La hausse de la courbe indique une appréciation réelle, signifiant que le yen est devenu plus coûteux que les autres monnaies après correction des changements relatifs au niveau des prix.
Рост индекса является признаком повышения реальной стоимости, это означает, что после корректировок в связи с относительным изменением уровня цен йена стала дороже по отношению к другим валютам.
Les conservateurs sociaux ont interprété cela comme signifiant qu'ils avaient gagné l'élection de M. Bush et que leur programme devait dominer son deuxième mandat.
Социальные консерваторы истолковали эти результаты по-своему, решив, что именно они принесли победу Бушу и, следовательно, что их программа должна доминировать в течение его второго срока.