significativement французский

значительно

Значение significativement значение

Что в французском языке означает significativement?

significativement

D’une manière significative.  Aux latitudes tempérées de l'hémisphère nord, les milieux alluviaux sont significativement plus riches en lianes arborescentes que dans les forêts non alluviales, à dynamisme sylvigénétique plus lent.

Перевод significativement перевод

Как перевести с французского significativement?

significativement французский » русский

значительно

Примеры significativement примеры

Как в французском употребляется significativement?

Субтитры из фильмов

Il existe une substance qui, ingérée, peut faire monter significativement le taux d'œstrogènes.
Есть один химический препарат, который, если принимать, может вызвать резкое повышение уровня эстрогена.
La trajectoire indique que celui qui a abattu Cal était significativement plus petit que Mme King.
Траектория показывает, что тот кто стрелял в Кала был значительно ниже, чем Миссис Кинг.
On est pret a étendre significativement votre marché d'arme.
Мы хотим существенно расширить ваш оружейный бизнес.
En leur refusant le droit d'y participer significativement?
Не давая им права принимать в ней значимое участие?
Significativement.
Весьма!
Ça va significativement augmenter vos chances.
Это значительно увеличит ваши шансы..
Le projet de loi va étendre significativement le contrôle fédéral. Noël en juillet.
Рождество в Июле.
Significativement.
Существенно.
Mais j'arrête, parce que je suis significativement plus jeune que toi.
Но, я пас, ведь я существенно моложе тебя.
Je crois que cette maison a investi significativement là-bas.
Я полагаю этот банк получил значительные инвестиции.
En fait, sa pression intracrânienne a baissé significativement.
Фактически, её внутричерепное давление значительно понизилось.
Elle l'a fait suivre en dehors du Limelighter, sachant que ces facultés étaient significativement compromises.
Она последовала за ним от клуба, зная, что он находится не в лучшем состоянии.
Vous parler a significativement amélioré la situation, alors merci.
После беседы с тобой все выглядит значительно менее дерьмово, так что. спасибо.
La tumeur a significativement grandit en ces deux dernières semaines. et elle commence à présenter des signes d'occlusion intestinale.
Она значительно увеличилась за последние две недели - у пациентки начинается кишечная непроходимость.

Из журналистики

Le Brésil a quant à lui significativement réduit le taux de déforestation en Amazonie.
Бразилии удалось значительно снизить скорость уничтожения лесов в долине Амазонки.
Il doit avancer assez vite que pour dépasser des niveaux physiques critiques, qui sont significativement plus élevés que pour la plupart des autres avions de Boeing (plus petits).
Он должен двигаться достаточно быстро, чтобы превысить критические физические пороги, которые значительно выше, чем пороги для большинства других (более маленьких) самолетов Боинг.
Plus significativement, la petite marge restante qui permettrait de faire encore baisser ces taux d'intérêts aurait-elle une incidence quelconque pour relancer la demande?
Вопрос заключается в том, сможет ли то незначительное понижение ставок процента, возможность которого все еще существует, оказать существенное стимулирующее воздействие на спрос?
Dans de nombreux États, les réformes fiscales ont d'ores et déjà permis d'accroître significativement la part de la fiscalité directe dans le total des recettes.
Во многих странах налоговая реформа уже позволила значительно увеличить долю прямых налогов в общей сумме дохода.
Les risques posés par cette épidémie sont multiples, mais le plus important d'entre eux est que l'obésité engendre l'obésité de l'adulte, ce qui fait significativement augmenter le risque de diabète et de maladies cardiaques.
Риски, связанные с этой эпидемией многообразны, но главный из них это то, что детское ожирение порождает ожирение во взрослом возрасте со значительно повышенным риском диабета и сердечных заболеваний.
Et à condition d'être correctement mis en œuvre, ces projets d'infrastructure financés au niveau fédéral devraient bénéficier significativement aux Américains les moins fortunés.
Выполненные как следует, федеральные инфраструктурные проекты обеспечат существенную выгоду малообеспеченным американцам.
Ceux des pays qui parviendraient avec succès à intégrer des réfugiés en tireraient un avantage économique; l'économie allemande connaît d'ores et déjà une croissance significativement plus rapide depuis sa décision d'accueillir des réfugiés syriens.
Те страны, которые способны успешно интегрировать беженцев получили бы экономическое преимущество; немецкая экономика уже растёт намного быстрее благодаря готовности страны принимать сирийских беженцев.
Quoiqu'il arrive, un tel changement de notation ne saurait affecter significativement les coûts de financement au sein d'un environnement actuel à faibles rendements, comme l'ont illustré plusieurs abaissements de notations souveraines.
В любом случае, изменение рейтинга банка вряд ли повлияет на стоимость привлечения средств в условиях сегодняшней низкой доходности по ценным бумагам, как это показали понижения национальных рейтингов.
Les eurobonds permettraient pour autant de réduire significativement les coûts de l'emprunt pour les pays les plus lourdement endettés, et marqueraient un grand pas en direction de la restauration d'un pied d'égalité dans la zone euro.
Тем не менее, еврооблигации позволят существенно снизить кредитные расходы стран с высокой задолженностью и значительно повлияют на восстановление равных условий для всех членов еврозоны.
Il est pour cela nécessaire que la dette grecque soit significativement réduite, et que le pays demeure au sein de la zone euro.
Долг Греции следует резко сократить, страна должна остаться в еврозоне.
Pour autant, l'accroissement du poids financier international de la Chine ne devrait pas transformer significativement la manière dont fonctionnent les institutions existantes.
Несмотря на всё это, растущая роль Китая в глобальных финансах вряд ли глубоко изменит принципы работы существующих институтов.
Les concepteurs de bâtiments récents ont su pousser significativement à la baisse les coûts de chauffage et d'air conditionné, en accomplissant davantage du côté de l'isolation, de la ventilation naturelle, et de l'énergie solaire.
Новые строительные модели сократили расходы на отопление и охлаждение, опираясь больше на изоляцию, естественную вентиляцию и солнечную энергию.
Certains, comme l'économiste Robert Gordon, nous recommandent de nous adapter à une nouvelle réalité dans laquelle la croissance de la productivité à long terme serait significativement inférieure à celle du siècle passé.
Некоторые, включая экономиста Роберта Гордона, предположили, что мы должны приспособиться к новой реальности, в которой долгосрочный прирост производства будет значительно ниже, чем он был в течение прошлого века.
Que ce soit en raison de ce qu'elle a accompli ou de ce qu'elle a échoué à accomplir en Irak, en Syrie et ailleurs au Moyen-Orient, la politique étrangère américaine est significativement responsable des effets ayant entraîné l'exode des réfugiés.
Из-за того, что было сделано, а также из-за того, что не удалось сделать в Ираке, Сирии и других странах Ближнего Востока, внешняя политика США несет весьма немалую долю ответственности за события, которые привели к нынешнему исходу беженцев.

Возможно, вы искали...