sommeil французский

сон

Значение sommeil значение

Что в французском языке означает sommeil?

sommeil

État inconscient nécessaire à la vie.  Il y eut encore entre ce moment de somnolence et le sommeil réel un intervalle pareil à celui du crépuscule, qui sépare le jour de la nuit, intervalle bizarre et indescriptible pendant lequel la réalité se confond avec le rêve, de manière qu’il n’y a ni rêve ni réalité.  Et son ami Canalis dormait, lui, du sommeil des triomphateurs, le plus doux des sommeils après celui des justes.  J'avais les membres roidis et ressentais une si pénible lassitude, que je restai longtemps sans pouvoir trouver le sommeil.  Dans la tiède torpeur du réveil le père Jourgeot savoura ce délicieux engourdissement qui est comme la prise de conscience des bons sommeils réparateurs et des nuits tranquilles ; […].  Tous les chiens du pays, tirés de leur premier sommeil, aboyèrent à la lune et tracèrent autour de nous un vaste cercle carnassier.  Il a été prouvé que la privation de sommeil entraîne une baisse de la résistance aux distractibilités visuelle et auditive (Harrison et Horne, 2000b). Grande envie, un grand besoin de dormir.  Le premier jour des vacances d’été, je me rendis à l’usine dès potron-minet. Le sommeil avait beau engourdir encore mes membres, j’étais résolu à ne pas décevoir mon père.  Et ils continuent de giberner, mais un tel sommeil s’était emparé de moi que je m’en allai dormir dans la grange. (Figuré) Mort.  Le sommeil de la tombe. État d’inactivité, d’inertie où se trouvent certaines choses.  Ce ne fut qu'au milieu des années 1980 que William Steinman et Wendelle Stevens coécrivirent leur livre de 623 pages, UFO Crash at Aztec, et que la rumeur sur l'incident d’Aztec commença à s'éveiller de quatre décennies de sommeil.  Le sommeil de la nature. — Le sommeil de l’esprit. — Le sommeil des sens. (En particulier) (Botanique) (Familier) État dans lequel les plantes ont leurs feuilles et leurs fleurs pliées ou fermées, ordinairement durant la nuit, et qui est dû à l’absence de la chaleur et de la lumière.  Sommeil des plantes. (En particulier) (Zoologie) (Familier) Sorte d’engourdissement qui saisit certains animaux pendant l’hiver ; ou qui, dans les pays chauds, saisit d’autres animaux durant la saison sèche. (Par extension) Phase d’inactivité d’un appareil, d’une machine.  Lorsqu’une machine en sommeil devient active, il convient de suivre l’état du stock. (Familier) Période durant laquelle on dort.  Phase d’inactivité d’un appareil, d’une machine.

Перевод sommeil перевод

Как перевести с французского sommeil?

sommeil французский » русский

сон сонливость

Примеры sommeil примеры

Как в французском употребляется sommeil?

Простые фразы

De combien d'heures de sommeil as-tu besoin?
Сколько часов сна тебе нужно?
Se taire en classe, c'est respecter le sommeil des autres.
Не шуметь в классе - значит уважать чужой сон.
On compare souvent la mort au sommeil.
Смерть часто сравнивают со сном.
Les enfants ont besoin de beaucoup de sommeil.
Детям необходимо много сна.
Le manque de sommeil a commencé à m'affecter.
Недостаток сна стал сказываться на мне.
Il ronflait bruyamment pendant son sommeil.
Он громко храпел во сне.
J'ai besoin de neuf heures de sommeil.
Мне требуются девять часов сна.
J'ai besoin de neuf heures de sommeil.
Мне требуется девять часов сна.
J'ai sommeil!
Я спать хочу!
J'ai besoin de sommeil.
Мне нужно поспать.
Le sommeil est le meilleur des remèdes.
Сон - лучшее лекарство.
Pendant son sommeil, il ronfle fort.
Он громко храпит, когда спит.
Tu as besoin de sommeil.
Тебе нужно поспать.
Je parle souvent dans mon sommeil.
Я часто разговариваю во сне.

Субтитры из фильмов

J'ai personnellement connu une jeune femme très nerveuse qui a souvent agi dans son sommeil.
Я был знаком с одной весьма ранимой девушкой, которая гуляла во сне.
Cette pauvre femme, aussi, était affolée de faire pendant son sommeil justement ce qu'elle craignait le plus.
Несчастная - в состоянии аффекта - совершает действия, от которых саму её бросило бы в дрожь.
Ils l'ont prise pendant mon sommeil!
Они их забрали, когда я был под наркозом. - Франц, Франц тебе их вернут.
Ne perds plus de sommeil à cause de cette affaire.
И не теряй больше из-за этого сон.
Une promenade de 20 minutes, si vous permettez, et huit heures de sommeil.
Я погуляю минут 20, если вы обойдетесь без меня, а затем просплю 8 часов.
D'accord, mais elle n'a pas sommeil.
Лады со мной. Но она спать не торопится.
Parce que tu parlais dans ton sommeil.
Потому что ты во сне всё время разговаривала.
Une pomme empoisonnée! Sommeil de mort.
Ядовитое яблоко - смертельный сон.
Une seule bouchée de pomme empoisonnée et les yeux de la victime se fermeront à jamais. dans un sommeil de mort.
Стоит только попробовать ядовитое яблоко, и глаза жертвы закроются на веки вечные в смертельном сне.
Plongez la pomme dans le breuvage. Laissez-la s'imprégner de sommeil de mort.
Пусть же яблочко созреет, пусть смертельный сон придет.
La victime du sommeil de mort ne pourra être ramenée à la vie que par un premier baiser d'amour.
Жертва смертельного сна может быть разбужена только первым поцелуем любви.
Ce qu'il te manque, c'est. du sommeil.
Все, что тебе нужно больше спать.
Oh, j'ai sommeil.
Не посмели. Я засыпаю.
Il me faut peu de sommeil.
Я не нуждаюсь в большом количестве сна.

Из журналистики

Le rythme de la vie quotidienne est perturbé par un manque ou un excès de sommeil, une perte d'appétit ou au contraire des accès de boulimie.
Нарушаются обычные дневные ритмы, что проявляется в отсутствие сна или излишней сонливости, в отсутствие аппетита или непреодолимом чувстве голода.
Voici cinq raisons principales de ne pas perdre le sommeil, contrairement à ce que certains experts voudraient vous faire croire.
Вот пять наиболее важных причин, которые как говорят: мы не должны проспать.
Bientôt les technologies portables nous informerons sur la qualité de notre sommeil et sur la nécessité ou non de pratiquer un exercice physique.
Нательная технология скажет нам, как хорошо мы спим и нужно ли нам тренироваться.
Le Premier ministre japonais Shinzo Abe a lui aussi noté l'importance cruciale de la participation de la main-d'œuvre féminine aux efforts de relance de l'économie en sommeil de son pays.
Премьер-министр Японии Синдзо Абэ также указал на необходимость роста вклада работающих женщин как критически необходимое условие для пробуждения японской экономики, давно находящейся в спячке.
La même chose s'applique à trop peu de nourriture, de sexe ou de sommeil.
То же самое применяется и в отношении недостатка в питании, сне или сексе.
Elles nous encouragent donc tout naturellement à diagnostiquer l'excès (ou le manque) de nourriture, de sommeil ou de sentiments comme des maladies requérant des soins médicaux.
Фундаментальная цель компаний по производству лекарственных препаратов состоит в том, чтобы принести прибыль акционерам.
NEW HAVEN - La Trypanosomiase humaines africaine (THA) - ou la maladie du sommeil - est depuis longtemps un fléau pour les populations africaines subsahariennes.
НЬЮ-ХЕЙВЕН - Африканский трипаносомоз человека (АТЧ) - также известный как сонная болезнь - с давних пор терзает сельское население в районах Африки южнее Сахары.
Mieux encore, le porc doit mourir dans son sommeil, abattu pacifiquement par des bourreaux qualifiés.
Лучшее, если они будут усыплены опытными специалистами. Все должно происходить под наблюдением ветеринаров.

Возможно, вы искали...