soudan французский

Судан

Значение soudan значение

Что в французском языке означает soudan?

soudan

Nom qu’on donnait jadis au sultan, et particulièrement à celui d’Égypte.  Le soudan d’Égypte.  Le soudan de Babylone.

Soudan

Nom de famille.

Soudan

(Géographie) Pays d’Afrique, entouré par la Libye et l’Égypte au nord, la mer Rouge, l’Érythrée et l’Éthiopie à l’est, le Soudan du Sud au sud, la République centrafricaine et le Tchad à l’ouest. Jusqu’au 8 juillet 2011, ce pays comprenait le Soudan du Sud.  L’Abyssinie ou Éthiopie est un Empire africain situé entre le Soudan, l’Afrique orientale anglaise, l’Érythrée et les Somalilands, français, anglais et italien. Son extension territoriale est supérieure à celle de la France […]  La France salue la signature, le 14 juillet, à Doha, d’un accord de paix entre le gouvernement du Soudan et le Mouvement Justice et Libération.  C’est le type de messages que l’on peut trouver sur le blog [sic : blogue] d’un groupe de jeunes soudanais qui a créé le mouvement, Love From Sudan, pour promouvoir l’amour et l’amitié entre les deux Soudans. (Histoire) Désignait anciennement tout le Sahel, du Soudan du XXe siècle (désigné longtemps Soudan oriental puis Soudan anglo-égyptien) jusqu’au Mali moderne. Le terme Soudan français désigna d’abord la région du Mali (Haut-Sénégal et Haut-Niger) pour s’étendre progressivement jusqu’au Tchad (ensemble aussi appelé Soudan occidental), puis le seul Mali (de 1891 à 1904 puis de 1920 à 1946).

Soudan

(Géographie) Commune française, située dans le département de la Loire-Atlantique. (Géographie) Commune française, située dans le département des Deux-Sèvres.

Перевод soudan перевод

Как перевести с французского soudan?

Soudan французский » русский

Судан Республика Судан Суда́н

soudan французский » русский

султан султа́н

Примеры soudan примеры

Как в французском употребляется soudan?

Субтитры из фильмов

Tu pourrais lui parler de tes canaux d'irrigation au Soudan. des petits orphelins qui te pleuraient dans les bras. en Roumanie. de l'espoir que tu as donné à Freddie le lépreux, à Calcutta.
Расскажи ей о своей работе на оросительных канавах в Судане. О детях-сиротах, которые плакали у тебя на руках в. Румынии.
On attend des informations d'agents en place au Soudan et en Angola.
Информация поступает очень быстро от наших людей в Анголе и Судане.
La modernisation des armées ouvre un grand marché au Soudan et la fourniture de godillots.
Т.е. имеется рынок модернизации суданской армии. и поставки обуви.
On n'a pas d'ambassade au Soudan.
У нас едва ли есть посольство в Судане.
Et ça, c'est le rapport sur le Soudan.
Доклад консульства из Судана.
Je viens de dire à Berryhill d'appeler le 1er ministre du Soudan pour condamner très fermement de pareils agissements que j'apparente à ceux de petits malfaiteurs.
Я меня только что обязал Беррихилла позвонить премьер-министру Судана и выдать строгий выговор за поведение, которое я сравниваю с уличными бандами и мелкими воришками.
Soudoyer une dictature pour libérer des missionnaires clandestins au Soudan.
На подкуп диктатора, чтобы вызволить незаконных миссионеров из Судана.
Au Soudan, les lions poursuivaient les orphelins.
В Судане водятся львы. Они охотятся на одиноких детей.
Steven en aurait besoin, au Soudan!
Спроси у Стивена. Судану бы лёгкая урбанизация не помешала.
Ce qui se passe au Soudan, serait-ce dû aux dictatures qu'on soutient pour des raisons à la con?
Но почему он сбежал из Судана? Не потому ли, что мы поддерживаем диктаторов по идиотским причинам?
Il a bourlingué. Liban, Syrie, Soudan.
Не раз был в Ливане, Сирии, Судане.
Y a-t-il ici des enfants dont les parents sont restés en Ethiopie ou au Soudan?
У меня к вам вопрос. Есть ли среди вас те, чьи родители до сих пор находятся в Эфиопии или Судане?
Tu veux aller où au Soudan?
Ты хочешь поехать в Судан?
Irak, Kurdistan. Syrie, avant et après. Soudan.
Ирак, Курдистан, Сирия, до и после, Судан.

Из журналистики

Par ailleurs, comparé à celui de pays voisins comme l'Erythrée du président Isaias Afewerki ou le Soudan d'Omar al-Bashir, son régime aura été loin de constituer le plus critiquable de la région.
Кроме того, по сравнению с соседней Эритреей при президенте Исайяса Афеворка или Суданом Омара аль-Башира, его режим был далеко не самым худшим в регионе.
Dans la Corne de l'Afrique- Somalie, Djibouti, Éthiopie, Kenya, Sud-Soudan et Soudan - quelque 14,6 millions d'enfants, de femmes et d'hommes n'ont pas assez à manger.
На Африканском Роге - в Сомали, Джибути, Эфиопии, Кении, Южном Судане и Судане 14,6 миллионов детей, женщин и мужчин продолжают испытывать дефицит продовольствия.
Dans la Corne de l'Afrique- Somalie, Djibouti, Éthiopie, Kenya, Sud-Soudan et Soudan - quelque 14,6 millions d'enfants, de femmes et d'hommes n'ont pas assez à manger.
На Африканском Роге - в Сомали, Джибути, Эфиопии, Кении, Южном Судане и Судане 14,6 миллионов детей, женщин и мужчин продолжают испытывать дефицит продовольствия.
En effet, les investissements au Soudan ont augmenté de 2,5 milliards de dollars l'année dernière.
Так инвестиции в Судан фактически выросли на 2,8 миллиарда долларов США за последний год.
Après tout le Soudan est de la taille de l'Europe occidentale et le Darfour, de la France; de plus, on y compte 158 camps de réfugiés.
Кроме того, Судан сравним по размеру с Западной Европой, а Дарфур с Францией, и там расположено 158 лагерей беженцев.
En outre, on ne sait pas clairement si l'objectif est que le Soudan revoie sa politique ou qu'il procède à un changement de régime en bloc.
Остается по-прежнему неясным, направлена ли такая политика только на оказание давления на Судан, чтобы вынудить его изменить свою политическую линию, или же на изменение самого режима.
Je me suis rendu deux fois au Soudan et j'ai visité les camps de réfugiés de Nyala et d'El Fasher au Darfour en tant que membre d'une délégation envoyée par Conscience International.
Я был в Судане дважды, и в качестве члена делегации, организованной Международной комиссией по вопросам свободы совести, я также посетил лагеря беженцев в Ньяле, Эль-Фашере и Дарфуре.
Le consensus politique qui se dessine au sujet du Soudan s'appuie sur une méthode qui a déjà nui au respect des valeurs occidentales dans le monde non occidental.
Политические договоренности в отношении Судана обусловлены подходом, который уже скомпрометировал уважение к западным ценностям в других странах.
Lors de nombreuses conversations avec Salva Kiir, le président du Soudan du Sud, nous avons évoqué ce que devraient être les priorités essentielles de ce nouvel Etat, manifestement fragile.
В многочисленных беседах с президентом Южного Судана Сальвой Кииром мы обсуждали составление краткого перечня четких приоритетов для нового государства.
La CPI n'a après tout aucun moyen d'arrêter qui que ce soit au Soudan, et encore moins un chef d'État à la tête des forces armées du pays.
В конце концов, МУС сам по себе не располагает никакой возможностью арестовать кого-либо в Судане, тем более главу государства, стоящего во главе вооружённых сил страны.
Il ne faut pas non plus s'attendre à ce que quelqu'un intervienne au Soudan pour faire exécuter ce mandat d'arrêt.
Также не приходится ожидать чьего-либо ещё вмешательства для совершения ареста.
La Chine a construit beaucoup d'infrastructures dans des endroits aussi peu engageants que l'Angola, le Soudan et le Zimbabwe afin d'accéder aux ressources naturelles.
Китай вложил значительные инвестиции в физическую инфраструктуру регионов, которых остерегался, а именно Анголы, Судана и Зимбабве, для получения доступа к природным ресурсам.
L'idée est que la suspension du mandat d'arrêt donnera au Conseil de sécurité un moyen de faire pression sur le Soudan.
Если это окажется правдой, то МУС и его спонсоры смешают правосудие с дипломатией.
Au Darfour, il a réussi à faire en sorte que les missions de maintien de paix de l'Union Africaine soient autorisées dans la zone de combat au Soudan dans la première année de son mandat par le biais d'une intense diplomatie d'antichambre.
В свой первый год на посту, через интенсивную кулуарную дипломатию в Дарфуре, он сумел добиться присутствия миротворцев Африканского Союза в смертельно опасной зоне Судана.

Возможно, вы искали...