spontané французский

самопроизвольный, стихийный, спонтанный

Значение spontané значение

Что в французском языке означает spontané?

spontané

Que l’on fait de soi-même, de façon autonome.  En aval de la mosquée, un troupeau de prostituées, commandées de service par le pacha, nous salua de grêles you-yous destinés à nous donner l'illusion d'une manifestation spontanée des femmes de Fez.  Faire des aveux spontanés.  Caractère spontané, nature spontanée, Caractère franc et authentique, disposition à agir avec élan. Que l’on fait de soi-même et de premier mouvement, sans réflexion ni délai.  Réaction spontanée.  Mais si ses fantaisies étaient vives et spontanées, elles n’étaient jamais assez durables pour arriver à la hauteur d’une passion. (Biologie) Qualifie les mouvements qui s’exécutent d’eux-mêmes ou sans cause extérieure apparente.  Les mouvements du cœur, du cerveau, des artères sont des mouvements spontanés. (Médecine) Qualifie une évolution de maladie qui n’est pas provoquée par un remède.  Évacuation spontanée. (Écologie) Qualifie une plante poussant naturellement dans la région où on la rencontre, sans être semée par l’homme, ni cultivée.  Le Châtaignier est-il spontané ? En tout cas les formes de régression de la Châtaigneraie sont très voisines de celles de la Chênaie de Chêne-rouvre.  (Écologie) Qualifie une plante poussant naturellement dans la région où on la rencontre.

Перевод spontané перевод

Как перевести с французского spontané?

Примеры spontané примеры

Как в французском употребляется spontané?

Простые фразы

J'aime être spontané.
Я люблю быть непредсказуемым.
J'aime être spontané.
Мне нравится быть непредсказуемым.

Субтитры из фильмов

Témoignage spontané.
Добровольные показания. Мсье.
Et mon geste devait être spontané.
Нет, всё должно было произойти спонтанно.
Il faut juste que ce soit spontané.
Холод, жар. Что угодно, лишь бы выглядело спонтанно.
C'est spontané.
Это получилось так, спонтанно.
Spontané?
Спонтанно?
C'était juste un acte spontané.
Пришлось действовать по обстоятельствам.
Et c'était spontané.
Сам сказал.
Tu disais que ce qui est spontané est romantique.
Не ты ли постоянно говоришь, что спонтанность романтична?
Un rot est spontané et pas du tout romantique.
Хм, отрыжка тоже спонтанна. Она не романтична.
Tu es. spontané.
Ты непосредственный.
Ça doit avoir l'air stupide et spontané.
Это должно выглядеть как нелепое стечение обстоятельств.
Le prochain acte spontané, ce sera le choix de mon dentier.
Следующим моим импульсивным решением будут выбор зубных протезов.
C'est un phénomène spontané.
Что? Я ничего не делала.
Essaie d'élever des enfants sans rien programmer. quand tout est spontané!
Попробуй воспитывать детей исключительно экспромтом без всяких расписаний!

Из журналистики

Depuis des années, les militants des droits de l'homme et les spécialistes se doutaient de l'évidence : l'émergence d'une importante armée parallèle, brutale, bien armée et bien entraînée, pour lutter contre les guérillas, n'avait rien de spontané.
На протяжении многих лет активисты по защите прав человека и ученые подозревали очевидное: появление огромной, хорошо вооруженной и подготовленной параллельной армии для борьбы с партизанами не было спонтанным.

Возможно, вы искали...