suppôt французский

приспешник, наймит

Значение suppôt значение

Что в французском языке означает suppôt?

suppôt

(Jadis) Celui qui était attaché à un corps, à une compagnie, et qui remplissait certaines fonctions pour le service de ce corps, de cette compagnie.  Anciennement les imprimeurs et les libraires étaient suppôts de l’Université. (Aujourd’hui) Celui qui est fauteur et partisan de quelqu’un dans le mal, qui sert aux mauvais desseins d’un autre.  […] puisque son mari est un produit inutilisable de la culture bourgeoise et même un suppôt du régime capitaliste […].  le cardinal, épouvanté, se demandait si ce n’était pas le diable en personne et non un de ses suppôts.  Elle ne retiendra pas plus le dénigrement disproportionné de l’homme politique auquel s’acharnèrent les gens de droite que les grotesques injures dont le suppôt de Satan fut l’objet.

Перевод suppôt перевод

Как перевести с французского suppôt?

suppôt французский » русский

приспешник наймит сообщник клеврет

Примеры suppôt примеры

Как в французском употребляется suppôt?

Субтитры из фильмов

Une suppôt de Satan.
Сатанинское отродье.
Etes-vous le suppôt de Satan?
Он известен также, как Черный Атлас Лаквациус.
Vil calomniateur, suppôt de coteries! Ha, ha, vous fuyez, coquin!
Распространитель дурацких мадригалов, презренный клеветник, приспешник грязной клики!
Vous avouerez-vous. souillé par l'Enfer. ou resterez-vous un noir suppôt de Satan?
Признаете ли Вы себя пособником адской скверны или Вы будете придерживаться этого черного альянса?
Et puisse le Dieu des Chrétiens guider ma main, pour anéantir vos hordes de suppôt du Pape!
Господь всех христиан ведет нас против вашего Римского папизма!
Ca sera une abomination. Un suppôt du Démon malsain!
Это будет оживший мертвец, дьявольское отродье.
Désolé fils, mais tu es un suppôt du démon.
Извини, сын, но. ты теперь дьявольское отродье.
Elle sort déjà. avec un autre suppôt de Satan.
Она уже встречается с. кем-то, с кем обычно встречается Сатана.
La seule chose redoutée du suppôt de Satan?
Единственная вещь, которая испугает даже порождение сатаны?
Vous êtes le suppôt du diable!
Ты приспешник дьявола!
Cet homme est le suppôt du démon!
Этот человек - помощник дьявола!
Comment s'est passée ta rencontre avec le suppôt de Satan?
Как прошла твоя встреча с этим дьявольским отродьем?
C'est un enfoiré de suppôt de Satan.
У него масть на три шестерки.
Maman dit que c'est un suppôt de Satan.
Мама говорит, он дьяволу поклоняется.

Возможно, вы искали...