support французский

опора, подставка, подпорка

Значение support значение

Что в французском языке означает support?

support

Ce qui soutient une chose, ce sur quoi elle pose.  Ce pilier est le support de toute la voûte.  La tige de cette plante a besoin de support. (Figuré) (Vieilli) Aide, appui, soutien moral, protection.  Je n’ai d’autre support au monde que son amitié. (Héraldique) Figure héraldique unique portant l’écu ou référence à une des deux figures placées de chaque côté de l’écu et utilisée comme ornement extérieur. Dans le cas d’une figure humaine, on parle plutôt de tenant. Souvent les armoiries sont dotées de deux supports identiques (notamment en héraldique britannique). Dans ce cas, voir supports.  Armes : Coupé au premier parti d’azur au lion d’or passant, au second de sinople. Support : une aigle d’or à deux têtes, lampassé de gueules, à un sceptre dans la patte dextre sommé d’une croix d’or, et un orbe d’azur cerclé d’or dans la patte sénestre ; également en chef d’une couronne d’or. Timbre : une couronne d’or, qui est du Monténégro → voir illustration « armoiries avec un support » (Mathématiques) Partie des points en lesquels une fonction ne s’annule pas. (Topologie) Pour une fonction continue sur un espace topologique, adhérence du support en le sens précédent.

Перевод support перевод

Как перевести с французского support?

Примеры support примеры

Как в французском употребляется support?

Простые фразы

De nouveau, un grand merci pour ton support.
Ещё раз большое спасибо тебе за поддержку.

Субтитры из фильмов

La neige profonde, tassée par le vent, est le support idéal pour bâtir un igloo, l'habitation en neige des Esquimaux.
Плотно спресованный ветром снег - отличный материал для постройки иглу, снежного жилище эскимоса.
Et comme support artistique?
С каким рисунком это пойдет?
On dit que le front de Stubbs est maintenant le support. de la plus belle pierre tombale du cimetière de Green Lawn.
Говорят, что лоб Стабса теперь выставлен на показ на самом красивом надгробии на кладбище Гринлоун.
Qui saura que Eladio Le fils d'un support simple de l'eau Serait envisager d'être le père de la patrie?
Кто знал, что Эладио..сын простого водовозчика..будет баллотироваться в парламент?
Le problème, c'est qu'il vous faut d'abord acheter quelque chose qui puisse être le support de l'inscription à graver.
Единственная проблема - вам надо сначала что-нибудь купить чтобы было на что наносить гравировку.
C'est sorti de son support.
Он идёт от основы.
Personne n'allume une lampe pour la recouvrir, ou la mettre sous un lit. Non, on la met sur un support. afin que ceux qui entrent dans la pièce puissent voir clairement.
Никто, зажегши свечу, не прячет ее и не ставит под кровать, а ставит на подсвечник, чтобы входящие видели свет.
Avec ces solides parfaits, imbriqués entre eux. il pense découvrir le support invisible. des sphères des six planètes.
В этих идеальных телах, вложенных одно в другое, он предположил, что открыл невидимую опору для сфер шести планет.
Malheureusement une diode a explosé dans l'un des ordinateurs chargé du support des fonctions vitales.
Систему жизнеобеспечения немного закоротило.
Il lui faut un support anatropique.
Ему нужна инотропная поддержка.
L'ETERNEL SUPPORT ET LA FOI NOUS ONT TANT AIDES.
БЕЗ ВДОХНОВЛЯЮЩЕЙ ИДЕИ, НЕИСЧЕРПАЕМОЙ ПОДДЕРЖКИ И ВЕРЫ КОТОРЫХ, ЭТОТ ФИЛЬМ НИКОГДА НЕ БЫЛ БЫ СНЯТ.
Je crois que je voulais ton support moral.
Думаю, на самом деле я хотела, чтоб ты пришла для моральной поддержки.
Et notre bien-aimée Mère Supérieure...notre seul support dans notre rassemblement est mourante.
И в это же время мать аббатиса - единственная надежда общины - умирает.
En d'autres mots, les tendances peu orthodoxe à l'égard envers soi. qui menace constamment l'érosion naturelle de l'unité familiale. n'aura plus le support biologique de l'organisme.
Другими словами, неортодоксальные склонности человека, постоянно угрожающие естественному отмиранию семейного союза. больше не будут оказывать биологическое воздействие на организм.

Из журналистики

En un peu plus d'une génération, Internet est devenu le support de l'économie planétaire et de la gouvernance mondiale.
В течение жизни одного поколения Интернет стал основой глобальной экономики и управления по всему миру.
Les USA ne devraient pas être sélectifs dans leur support à la liberté et la démocratie.
США не должны быть избирательными в своей поддержке свободы и демократии.
Il déplace la croissance économique d'une dangereuse dépendance à la demande étrangère vers un support à la demande intérieure insatisfaite.
Оно движет экономический рост от опасной чрезмерной зависимости от внешнего спроса, при этом смещая поддержку к неиспользованному внутреннему спросу.
A tout changement de support, il faut faire le deuil de l'ancien.
При каждом изменении обстановки наблюдается период сожаления о старом.
Clinton avait travaillé à l'amélioration des relations avec l'Inde, une stratégie qui a bénéficié d'un support bipartisan aux USA.
Клинтон также начал улучшать отношения с Индией - стратегия, получившая двухпартийную поддержку в США.
La Chine se prépare également à améliorer quantitativement et qualitativement sa capacité à mener une attaque terrestre, ainsi que le support logistique correspondant, qui étaient ses points faibles.
Более того Китай планирует улучшить и расширить свои возможности в области военной высадки и материально-технической поддержки войск, являвшихся его слабыми местами.
Le dernier mois ou plus du programme de physique de troisième aborde les atomes, invisibles à l'œil nu mais avec un fort support indirect.
В течение последнего месяца-двух девятого класса физика посвящена атомам - элементам, невидимым невооружённым глазом, поэтому их размеры объясняются с помощью действенных косвенных сравнений.
Ainsi la Turquie a offert un support logistique à l'Etat islamique et a laissé les membres de cette organisation meurtrière massacrer des milliers de civils kurdes et Yazidis dans la ville syrienne de Kobani toute proche de la Turquie.
В самом деле, Турция предлагала материально-техническую поддержку Исламскому Государству, так же как позволила членам криминальной группы резню тысяч гражданских курдов и езидов в сирийском городе Кобани на пороге Турции.
Un financement à des conditions privilégiées et un support rhétorique vigoureux sont peut-être les éléments que les dirigeants européens désirent le plus du Fonds.
Европейским лидерам от МВФ, по-видимому, больше всего нужны лёгкие кредиты и сильная пропагандистская поддержка.

Возможно, вы искали...