supplanter французский

вытеснять, замещать, вытеснить

Значение supplanter значение

Что в французском языке означает supplanter?

supplanter

Faire perdre à quelqu’un le crédit, la faveur, l’autorité, la situation qu’il avait, et se mettre à sa place.  Pedro Gominez avait tout fait pour essayer de supplanter le secrétaire attitré.  Après avoir été longtemps populaire, il a été supplanté par d’autres dans la faveur publique.  Vous l’avez aisément supplanté dans les bonnes grâces de cette femme.  Faire perdre à quelqu’un l’autorité et se mettre à sa place

Перевод supplanter перевод

Как перевести с французского supplanter?

Примеры supplanter примеры

Как в французском употребляется supplanter?

Субтитры из фильмов

Susan, vous aviez peur que je crée un ordinateur à demi-humain pour supplanter l'espèce humaine.
Сьюзан тысказаламне,что боишься,чтоя создал получеловека,полукомпьютер чтобызаменитьими людей.
Oui, je n'ai pas le pouvoir de vous supplanter, mais quand je serais sur Terre, je recommanderai aux hautes autorités que le Dr.
Уверена, что это так, но Пентагон не принимает здесь решений.
Une triple preuve de légiste comme ça devrait supplanter le dessin d'un enfant. Je l'espère.
Тройная ставка вроде этой должна весить больше чем слова ребенка, я надеюсь.
Je ne veux pas supplanter Sherwood.
Я не хочу наступать Шервуду на пальцы.
Ça ne devrait pas. Si ça arrive, les jurés peuvent laisser leurs émotions supplanter les faits, surtout dans les cas de suicide.
Не должно, но если дойдет, присяжные могу позволить своим эмоциям возобладать над фактами.
Il croyait pouvoir me supplanter.
Он решил, что может захватить бизнес.
Il a été payé par Lemond Bishop pour supplanter ses concurrents.
Ему платил Лемонд Бишоп чтобы избавиться от конкурентов.
Je vais vous donner un gros titre qui devrait supplanter le tourbillon qui entoure mon fils actuellement.
Я сообщу Вам новость, которая отвлечет внимание от моего сына.
Ce qui est étrange, George, c'est qu'une invention d'ordre pratique puisse devenir un sport dans lequel des adversaires feraient n'importe quoi pour se supplanter les uns les autres.
Всё же интересно, Джордж, как практическое изобретение превратилось в спорт, в котором участники преодолевают значительные расстояния, чтобы превзойти друг друга.
Si ça s'écroule, chaque faction essaiera de supplanter les autres.
Если он развалится, то каждая группа будет искать или рычаги против других.
Tu peux supplanter ses ordres.
Но ты можешь менять его приказы.
Des enfants, conçus pour les supplanter.
Детей, которые должны заменить их.

Из журналистики

Lorsqu'il est élevé, il tend à supplanter les investissements sur les produits manufacturés et autres biens non négociables habituellement.
Когда они высоки, то склонны вытеснять инвестиции в производителей и в другие некоммерческие товары.
Si elle devait supplanter les gouvernements nationaux, son fardeau serait très léger par rapport à ce qu'elle supporte à l'heure actuelle.
Если бы оно заменило национальные правительства, бремя это показалось бы невесомым по сравнению с тем, что существует сегодня.
Si ces pays suivent la même trajectoire que les économies avancées, la prédominance de l'agriculture cédera le pas à l'industrie, qui à son tour se fera supplanter par les services, étendant encore plus la portée de leur rôle.
Если эти страны последуют по пути, ранее пройденному развитыми странами, преобладание сельского хозяйства уступит место промышленности, которая, в свою очередь, будет вытеснена услугами, роль которых будет расширяться.
En effet, dans la catégorie facteur de stabilité régionale et souci majeur de relations internationales, le Tibet pourrait bientôt supplanter Taiwan.
В самом деле, Тибет может скоро заменить Тайвань в качестве фактора региональной стабильности и важного пункта международных отношений.
Ayant ravi à l'Allemagne sa première place d'exportateur mondial, la Chine s'apprête aujourd'hui à supplanter le Japon au deuxième rang de l'économie mondiale.
Обойдя Германию и став крупнейшим экспортером в мире, Китай теперь собирается вытеснить Японию, став второй по величине крупнейшей в мире экономической системой.
Mais les nouvelles banques de développement souhaitent moins supplanter les institutions actuelles que les améliorer - un but qu'elles visent également.
Однако похоже, что новые банки развития заинтересованы не в вытеснении текущих институтов, а в том, чтобы развить их дело - разделяя цели, поставленные этими же учреждениями.
La politique monétaire de la Chine lui confère un avantage concurrentiel par rapport aux autres pays, ce qui lui permet de les supplanter dans la course aux exportations vers les USA.
Современная политика Китая дает ему конкурентное преимущество по отношению к другим странам, позволяя ему вытеснять их экспорт в США.
Pour que la paix prenne racine, des intérêts régionaux à long terme doivent supplanter les programmes nationaux.
Для того, чтобы в регионе укоренился мир, долгосрочные интересы региона должны получить приоритет перед политикой и интересами отдельных государств.
Le yuan pourrait bien supplanter le dollar dans la seconde moitié de ce siècle.
Юань вполне может вытеснить доллар во второй половине этого века.
Plus largement, l'Islam n'est pas parvenu à supplanter d'autres modèles identitaires, comme le statut économique et social.
В более широком смысле ислам не смог вытеснить другие модели личности, такие как класс и экономический статус.
La fragmentation menaçant de supplanter la mondialisation, il est maintenant urgent de mettre en commun les concepts, les analyses et les pratiques exemplaires afin de réunir toutes les forces en présence pour maîtriser les risques.
Но когда фрагментация угрожает заменить глобализацию, появляется настоятельная необходимость поделиться концепциями, взглядами и передовой практикой, которая сможет объединить людей и отклонять опасность.
Par exemple, en 2016, la Chine devrait supplanter les Etats-Unis au rang de première économie mondiale.
Например, к 2016 году ожидается, что Китай сместит США с позиции крупнейшей экономики мира.
Les systèmes d'assurances financées par les contributions personnelles sont en train de supplanter les services de retraites et de santé nationaux.
На место национальных служб здравоохранения и пенсионного обеспечения все больше приходят системы льгот, созданные за счет личных отчислений.
Bien que le rôle international de l'euro se soit renforcé depuis sa création - surtout son utilisation sur les marchés financiers - il est difficile d'envisager qu'il puisse supplanter le dollar comme monnaie de réserve dominante dans un avenir proche.
Но, хотя международная роль евро (в особенности, его использование на финансовых рынках) усилилась по сравнению с временем его введения, трудно представить себе, что он в обозримом будущем займёт место доллара в качестве доминирующей резервной валюты.

Возможно, вы искали...