supplémentaire французский

дополнительный

Значение supplémentaire значение

Что в французском языке означает supplémentaire?

supplémentaire

Qui sert de supplément ; qui s’ajoute.  Il fallut Keynes, Freud et une guerre mondiale supplémentaire pour briser le puritanisme économique des classes bourgeoises.  Articles supplémentaires.  Faire des heures de travail supplémentaires. (Droit) Qualifie les jurés qui sont désignés pour suppléer les jurés titulaires en cas d’absence ou de maladie. (Géométrie) Qualifie des angles dont la somme est égale à deux angles droits.

Перевод supplémentaire перевод

Как перевести с французского supplémentaire?

Примеры supplémentaire примеры

Как в французском употребляется supplémentaire?

Простые фразы

Ils disposent d'un lit supplémentaire.
У них есть дополнительная кровать.
Elles disposent d'un lit supplémentaire.
У них есть дополнительная кровать.
Ils disposent d'un lit supplémentaire.
У них имеется дополнительная кровать.
Elles disposent d'un lit supplémentaire.
У них имеется дополнительная кровать.
Nous avons besoin d'une chaise supplémentaire.
Нам нужен ещё один стул.
Il va te donner une chance supplémentaire.
Он даст тебе дополнительный шанс.
Tom va te donner une chance supplémentaire.
Том даст тебе дополнительный шанс.
Elle va te donner une chance supplémentaire.
Она даст тебе дополнительный шанс.
Marie va te donner une chance supplémentaire.
Мэри даст тебе дополнительный шанс.
Nous allons te donner une chance supplémentaire.
Мы дадим тебе дополнительный шанс.
Ils vont te donner une chance supplémentaire.
Они дадут тебе дополнительный шанс.
Elles vont te donner une chance supplémentaire.
Они дадут тебе дополнительный шанс.
Nous avons besoin d'une cuillère supplémentaire.
Нам нужна ещё одна ложка.
Donnez-moi une couverture supplémentaire, je vous prie.
Дайте мне ещё одно одеяло, пожалуйста.

Субтитры из фильмов

La place du 2e pilote a été remplacée par un réservoir supplémentaire.
Место второго пилота было занято дополнительным топливным баком.
Eh bien, ce n'est pas vraiment une visite supplémentaire.
Это не внеочередной визит.
Je voulais utiliser la pause pour changer de veste. J'ai un travail supplémentaire, ce soir.
Я пришел переодеться в темный костюм.
Miranda, faites mettre un couvert supplémentaire.
Нет, спасибо. - Миранда, велите Томпкинсу добавить прибор.
Vous avez une clé supplémentaire, mademoiselle?
У вас есть запасной ключ, мисс?
Miss Wilson,..je me vois obligée de vous demander..de jeter un coup d'oeil supplémentaire..
Мисс Уилсон, я вынуждена попросить вас следить за тем, как месье Рипуа выполняет свою работу.
Je me couchais, crevée. pour une tâche supplémentaire!
Когда добралась до постели, он сказал, что я хуже служанки.
Vous le pouvez si vous embauchez un pianiste supplémentaire.
Сможете, если возьмёте ещё одного пианиста.
Et pour preuve supplémentaire, je vous apporte des nouvelles.
А в качестве оправдания принес тебе кое- какие новости.
Une offre supplémentaire 50,000, I'enchère est à 50,000.
Кто предложит больше? 50 тысяч лир. 50 тысяч.
Je crois qu'après ce qui est arrivé, rester avec vous ne sera qu'une charge supplémentaire.
Я думаю, что после произошедшего, моё присутствие здесь было бы обузой для тебя.
Vous avez besoin d'aide supplémentaire?
Вы уверены, что вам не нужна помощь?
Ça fait un arrêt supplémentaire.
Этозначитеще одна остоновка, которую надо сделать.
Avec une explosion supplémentaire et encore plus profonde, ces petites fissures vont devenir des crevasses.
Ещё один такой взрыв, только глубже, станет причиной роста маленьких трещин до огромных размеров.

Из журналистики

Cela correspond pour les USA à une dépense supplémentaire de 60 milliards de dollars, soit à peu prés la somme dépensée pour l'Irak cette année; le président Bush a tout simplement ignoré cet engagement.
За последние годы США взяли на себя в ООН множество обязательств, которые так и не были выполнены.
Le dollar faible favorise les exportations, son effondrement s'accompagne d'une chute des marchés et d'une diminution supplémentaire de la confiance.
И хотя слабый доллар может оказаться благом для экспорта, падение доллара будет сопровождаться потерями на фондовом рынке и еще большим падением доверия.
C'est uniquement en tant que niveau supplémentaire de gouvernement que l'Union européenne semble pénible et bureaucratique.
Это только в качестве дополнительного уровня управления Европейское Сообщество кажется обременительной бюрократической структурой.
Comment restaurer la croissance alors que l'austérité va très probablement se traduire par une baisse supplémentaire de la demande agrégée, ce qui entraînera une diminution de la production et une hausse du chômage?
Как можно оживить рост, когда экономия почти наверняка означает дальнейшее снижение совокупного спроса, еще больше снижая производство и занятость?
Dans les pays riches, des déficits budgétaires et des dettes publiques insoutenables restreignent fortement la possibilité d'un recours supplémentaire à la stimulation budgétaire.
Между тем, неустойчивые дефициты бюджета и государственного долга в большинстве развитых стран серьезно ограничили возможности дальнейшего налогово-бюджетного стимулирования.
Mais l'intervention n'a eu pour résultat que de faire des forces américaines une cible supplémentaire; et la crise a atteint son paroxysme avec le bombardement d'une caserne de marines en 1983 qui a fait plus de 241 victimes.
Однако в результате интервенции войска США просто превратились в очередную мишень. Ситуация достигла своего апогея в 1983г., когда при бомбардировке казарм моской пехоты США погибли 241 американских солдат.
Un choc de sécurité régionale et mondiale causée par une guerre asymétrique pourrait ajouter encore aux problèmes de l'économie mondiale, et provoquer une diminution supplémentaire des exportations.
Региональный и глобальный шок безопасности, вызванный асимметричной войной, может добавить неприятностей мировой экономике, приводя к еще большему снижению экспорта.
Un nouveau ralentissement en Chine ainsi que dans d'autres économies émergentes constituerait un risque supplémentaire pour les marchés financiers.
Дальнейшее замедление роста Китая и других развивающихся стран является еще одной угрозой для финансовых рынков.
La plupart des gens voyaient dans la consolidation des petites entreprises en entités plus importantes et moins nombreuses un développement stabilisateur récompensé par le succès et un investissement productif supplémentaire.
Многие люди рассматривали объединение малых фирм в более крупные фирмы как стабилизирующее развитие, которое являлось успехом и позволяло осуществлять дальнейшие производительные инвестиции.
Tous apportent de la valeur ajoutée, mais une entreprise décentralisée au sein d'une économie de marché est plus à même d'apporter une valeur supplémentaire.
Они обе создают прибавочную стоимость, но деятельность, основанная на децентрализованном рынке, получает дополнительную благосклонность.
Le récent discours du président Barack Obama sur le Moyen-Orient est une démonstration supplémentaire du déclin de l'influence américaine dans la région.
Недавнее выступление президента США Барака Обамы на Ближнем Востоке является еще одним отображением снижения влияния США в регионе.
Pourtant, le travail supplémentaire généré ne concerne pas nécessairement uniquement les employés du gouvernement, et les citoyens ont leur mot à dire quant à l'orientation des dépenses.
Но дополнительная проделанная работа необязательно предполагает только государственных служащих, и граждане могут иметь право голоса в том, как будут распределяться расходы.
L'effet pourrait être plus fort si la demande supplémentaire en matières premières créée par les biocarburants trouvait preneur chez les agriculteurs familiaux et les petits producteurs.
Эффект был бы даже сильнее, если дополнительный спрос на исходное сырьё для биотоплива был бы реализован семейными фермерскими хозяйствами и мелкими производителями.
Si l'on adopte une approche progressive jusqu'en 2015, le coût annuel supplémentaire pour étendre l'éducation secondaire à tous les enfants sera de 27 à 34 milliards USD.
Если между настоящим моментом и 2015 годом будет взят на вооружение постепенный подход, то ежегодные дополнительные затраты на то, чтобы каждый ребенок получил среднее образование, будут, вероятно, составлять от 27 до 34 миллиардов долларов.

Возможно, вы искали...