дополнительный русский

Перевод дополнительный по-французски

Как перевести на французский дополнительный?

Примеры дополнительный по-французски в примерах

Как перевести на французский дополнительный?

Простые фразы

Он даст тебе дополнительный шанс.
Il va te donner une chance supplémentaire.
Том даст тебе дополнительный шанс.
Tom va te donner une chance supplémentaire.
Она даст тебе дополнительный шанс.
Elle va te donner une chance supplémentaire.
Мэри даст тебе дополнительный шанс.
Marie va te donner une chance supplémentaire.
Мы дадим тебе дополнительный шанс.
Nous allons te donner une chance supplémentaire.
Они дадут тебе дополнительный шанс.
Ils vont te donner une chance supplémentaire.
Они дадут тебе дополнительный шанс.
Elles vont te donner une chance supplémentaire.

Субтитры из фильмов

Дополнительный никель для вас.
Les cinq cents en trop sont pour vous.
Я не хочу специально подталкивать вас, Но если вам интересно, могу предложить дополнительный материал.
Je ne veux pas vous pousser, mais si cela vous intéresse, j'ai d'autres ouvrages.
Я отнесу ей это. Дополнительный предлог.
Sous prétexte de lui montrer ça.
Согласно теории, что всегда происходит ещё что-то, установлю здесь миномёт и создам дополнительный отвлекающий манёвр.
Il reste toujours une chose à faire. Je placerai donc le mortier ici, pour créer une diversion.
Все это дополнительный повод для жителей планеты, чтобы ненавидеть смерть и разрушение.
Les habitants de cette planète ont toutes les raisons de détester la mort et la destruction.
Ему, наверное, нужен дополнительный совет.
Il veut probablement leurs conseils.
И еще нужен кое-какой дополнительный персонал, сэр, время и самолет.
Les pays africains, les pays du bassin méditerranéen.
Ладно. Один дополнительный ужин перед сном. Я плачу!
Un dernier repas, et au lit, je régale.
Ну, и получать дополнительный грош в неделю.
On touchera un sou de plus par semaine!
Знаешь, что ему приносит дополнительный доход?
Tu sais d'où vient tout son fric?
К примеру, это дополнительный набор.
C'est la boîte d'appendices sacrés spécial soirées.
Вот дополнительный материал, Лаура.
Encore des papiers, Laura.
Дополнительный кредит, чувак!
Un petit extra, vieux!
Миссис Клювдия, вы хотите получить дополнительный отпуск?
Mme BeakIey, c'est une ruse pour avoir des vacances?

Из журналистики

Она также пересмотрит и дополнительный бюджет.
Il procèdera aussi à une révision du budget complémentaire.
Однако американские фирмы имеют дополнительный доступ к иностранным рабочим в соответствии с иммиграционными законами.
Mais les lois sur l'immigration font que les entreprises américaines ont des accès supplémentaires aux travailleurs étrangers.
Это составляет дополнительный прирост производства, равный четверти экономики Индии, - и такой прирост наблюдается каждый год.
Cela revient à ajouter une puissance de production équivalente à un quart de l'économie indienne, et ce chaque année.
Честное удовлетворение требований служащих госсектора может дать Германии дополнительный бюджетный стимул как раз тогда, когда он необходим - при снижении совокупного спроса.
Un accord décent avec les employés du secteur public donnerait à l'Allemagne un stimulus fiscal juste au bon moment - alors que la demande générale est en baisse.
Надеются на то, что отсрочка действия ордера даст дополнительный рычаг давления на Судан.
Sans le soutien américain, il ne faut pas s'attendre à ce que la légitimité du TPI soit universellement reconnue et encore moins qu'elle puisse fonctionner efficacement.
Но это похоже на дополнительный ущерб от достижения первостепенной политической цели.
Pourtant, ce n'était qu'un dommage collatéral dans la poursuite d'un objectif politique prépondérant.
Эффект был бы даже сильнее, если дополнительный спрос на исходное сырьё для биотоплива был бы реализован семейными фермерскими хозяйствами и мелкими производителями.
L'effet pourrait être plus fort si la demande supplémentaire en matières premières créée par les biocarburants trouvait preneur chez les agriculteurs familiaux et les petits producteurs.
Давление России и нестабильность, кризис, к которому они привели, дали новые трещины в украинском обществе и нанесли дополнительный урон и так уже слабой экономике.
La pression et la déstabilisation de la Russie et la crise à laquelle elles ont conduit, ont créé de nouvelles fissures dans la société ukrainienne et ont causé d'autres dommages à son économie fragile.
Дополнительный доход, который получили фермеры, по всей видимости, не превысил 5,3 миллиона долларов или 5,30 долларов в год для среднестатистической семьи, занимающейся выращиванием орехов кешью.
Le revenu cumulé supplémentaire des fermiers ne dépassait probablement pas 5,3 millions de dollars, soit 5,30 dollar par an pour le cultivateur de noix de cachou moyen.
Сегодня бригады врачей по всему миру могут иметь дополнительный дистанционный инструмент, который позволяет им совместно работать для получения более точных диагнозов и разработки улучшенных индивидуальных планов лечения пациентов.
De nos jours, des équipes de médecins dans le monde entier disposent d'un instrument de plus, facilitant le travail collaboratif pour établir des diagnostics plus précis et des traitements adaptés aux différents patients.
И любой дополнительный шок может отбросить нестабильную глобальную экономику назад к полноценной рецессии.
Et n'importe quel autre choc pourrait aggraver cette conjoncture instable, ce qui forcerait l'économie mondiale à replonger dans la récession.
Но когда некоторые из этих функций подняты на уровень федерального правительства, оно имеет дополнительный инструмент для перемещения ресурсов, чтобы оплачивать эти задачи.
Mais lorsque certaines de ces fonctions sont déplacées vers le niveau fédéral, on a à sa disposition un outil supplémentaire pour transférer des ressources pour financer ces tâches.
Можно даже включить дополнительный конструктивный элемент, пригласив в команду одного или двух местных переговорщиков.
Le pays serait libre de choisir sa propre équipe, mais le gérant du compte bloqué, aidé d'un conseil consultatif international composé d'experts volontaires, devrait approuver son excellente qualité.
Проктор запросил повторную патентную экспертизу, предъявив права на дополнительный патент; он также несколько раз менял своих адвокатов (что позволило ему получить еще большую бюрократическую задержку).
Proctor exigea de poursuivre l'examen de la brevetabilité, ajoutant d'autres dépôts de brevet et changeant d'avocat à plusieurs reprises (causant ainsi moult atermoiements bureaucratiques).

Возможно, вы искали...