чрезвычайный русский

Перевод чрезвычайный по-французски

Как перевести на французский чрезвычайный?

чрезвычайный русский » французский

extraordinaire excessif urgence supplémentaire pressant extrême excédant en plus complémentaire additionnel

Примеры чрезвычайный по-французски в примерах

Как перевести на французский чрезвычайный?

Субтитры из фильмов

Нина Ивановна Якушева, чрезвычайный посол. Прибыла по прямому поручению товарища комиссара Разинина.
Je suis Nina Yakushova, envoyé extraordinaire sous les ordres directs du commissaire Razinine.
Чрезвычайный вымпел.
Flamme d'urgence.
Чрезвычайный вымпел.
King.
Да, у меня есть здесь бутылка на чрезвычайный случай.
Oui, j'en ai une bouteille pour les grandes occasions.
Когда я говорю - случай чрезвычайный.
Quand j'ai soif,c'est une grande occasion.
Я хочу, чтобы был объявлен чрезвычайный режим. Все выходы заблокированы, здание закрыто.
Qu'on fasse un appel d'état d'urgence et qu'on bloque toutes les sorties.
Но это чрезвычайный объект исследования.
C'est un cas unique.
Чрезвычайный выключатель, спустите его.
L'interrupteur d'urgence. Faites-le descendre!
Чрезвычайный приказ от Контроля, высший приоритет.
PILOTE : Ordre urgent du Contrôle.
Говорит Чрезвычайный Гражданский Комитет Лондона.
Donne-moi le fusil.
Ради нашего вождя чрезвычайный отдел поспешил на место проишествия. но все, что от него осталось - это.
En ce qui concerne notre leader, le Département des Urgences. s'est aussitôt précipité sur la scène de l'accident. mais voici tout ce qui restait de lui.
Полковник, у меня чрезвычайный вызов!
Colonel, il y a une urgence médicale!
Я знаю, что вы хотели малыша, но случай чрезвычайный.
Je sais que vous souhaitez un bébé, mais ceci est une urgence.
Чрезвычайный случай.
Mais il y a urgence.

Из журналистики

Прежде, чем события приняли такой чрезвычайный оборот, возможно, участие ОАГ (не США) принесло бы свои результаты.
Avant que les événements n'atteignent des extrêmes, il serait peut-être bon que l'OEA (et non pas les États-Unis) s'en mêle.
В этом смысле глобальные действия, направленные на решение проблемы СПИДа - стимулированный президентом США чрезвычайный план по борьбе со СПИДом и Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией - могут послужить в качестве полезной модели.
A cet égard, la riposte mondiale à la pandémie du Sida - stimulée par le Plan d'urgence du Président pour la Lutte contre le Sida (PEPFAR) et le Fonds mondial de lutte contre la sida, la tuberculose et le paludisme - pourrait servir de modèle.
Гуманитарная работа продолжает расширяться, она включает в себя и новый механизм быстрого финансирования - Центральный чрезвычайный оборотный фонд ООН.
Nous renforçons les mesures humanitaires, en particulier grâce à un nouveau mécanisme permettant un financement rapide, le Fonds central d'intervention d ' urgence.
Помогло бы, если бы Соединенные Штаты, которым еще предстоит внести свой вклад в Чрезвычайный Кабинет Судьи, наконец сделали это.
Le concours des États-Unis, qui n'ont toujours pas apporté leur contribution aux Chambres extraordinaires, serait le bienvenu.
Чрезвычайный Кабинет Судьи отмечает веху в попытках Камбоджи примириться с исключительно бурным периодом в ее прошлом.
Les Chambres extraordinaires constituent une étape importante dans les efforts menés par le Cambodge pour mettre un terme à une période particulièrement violente de son passé.
Президент Руанды Поль Кагаме инициировал национальный чрезвычайный план по устранению фундаментальных причин недоедания.
Le président Paul Kagame du Rwanda a lancé un plan d'urgence national pour s'attaquer aux causes fondamentales de la malnutrition.
С другой стороны, когда личное положение дел многих американцев рассматривается глазами европейцев, чрезвычайный индивидуализм, являющийся ключевым компонентом американского оптимизма, превращается в неприемлемый социальный скандал.
En revanche, lorsque la situation personnelle de bon nombre d'Américains est envisagée d'un point de vue européen, l'individualisme extrême, composant essentiel de l'optimisme américain, se transforme en inacceptable scandale social.
Учитывая чрезвычайный рост влияния латиноамериканцев в США, почти немыслимо, чтобы Америка уступила свой уникальный статус в регионе Китаю или России, не говоря уже об Иране.
Compte tenu de la croissance extraordinaire de l'influence des Latino-Américains aux USA, il est presque inconcevable qu'ils perdent leur position exceptionnelle dans la région au profit de la Chine ou de la Russie, pour ne pas parler de l'Iran.

Возможно, вы искали...