pôle французский
полюс
Значение pôle значение
Что в французском языке означает pôle?
pôle
Перевод pôle перевод
Как перевести с французского pôle?
pôle французский » русский
Примеры pôle примеры
Как в французском употребляется pôle?
Простые фразы
Ils partirent en expédition au pôle Nord.
Они отправились в экспедицию на Северный полюс.
Ils allèrent en expédition au pôle Sud.
Они отправились в экспедицию на Южный полюс.
Ils s'en furent en expédition pour le pôle Nord.
Они отправились в экспедицию на Северный полюс.
Ils partent en expédition au pôle sud.
Они отправляются в экспедицию на Южный полюс.
Le Père Noël vit au pôle Nord.
Дед Мороз живёт на Северном полюсе.
Tom a dit qu'il voulait rendre visite au Père Noël au Pôle Nord.
Том сказал, что хочет съездить в гости к Деду Морозу на Северный полюс.
Est-ce qu'il y a des pingouins vivant au pôle Nord?
Живут ли на Северном полюсе пингвины?
Субтитры из фильмов
Il a accompagné l'Amiral Byrd au pôle.
Она была первым человеком на северном полюсе.
Le Peuple Allemand est heureux. que la politique fluctuante. ait été remplacée par un pôle solide!
Немецкий народ счастлив. в осознании того, что постоянно меняющееся направление к цели. было заменено на фиксированный четкий курс!
Au pôle Sud.
С Бёрдом,в Антарктиде.
Pour ça, je vous emmène au Pôle Nord. Il me faut de l'essence.
За эти деньги я вас на северный полюс отвезу.
Ça pourrait devenir un pôle industriel, car il y a. tout. Eau, électricité.
Если бы здесь сделали индустриальную зону, а для этого всё готово. есть все службы, вода, свет.
En passant par le pôle Sud?
Был в Чикаго?
Tu as mis la bonne adresse sur l'enveloppe. quand tu l'as envoyée au Pôle Nord?
Но сейчас ты поспал их на северный полюс.
Pour chasser la baleine blanche d'un pôle à l'autre, aux quatre coins du monde, jusqu'à ce qu'elle crache du sang noir et roule morte.
Охотиться за этим китом по обе стороны земли, пока он не начнет изрыгать черную кровь и не издохнет.
Equateur à 9 1 00 mètres, pôle à pôle à 6 000.
Экватор длиной 30.000 футов, от полюса к полюсу 20.000.
Equateur à 9 1 00 mètres, pôle à pôle à 6 000.
Экватор длиной 30.000 футов, от полюса к полюсу 20.000.
Il a fallu au commandant Robert Reary 20 ans de difficultés et de misère Pour arriver au Pôle Nord en 1909.
Американскомуполярномуисследователю,РобертуПири,потребовалось более двадцати лет, невзгод и лишений, чтобы в 1909 году достигнуть Северного полюса.
Jusqu'au Pôle, de nouveau au cercle arctique, et ceci à plusieurs reprises.
Сначала до Полюса, потом вернулась к полярному кругу, и так снова и снова.
Le Pôle arctique est le positif du plus grand aimant d'entre tous : la Terre elle-même.
Северный полюс является положительно заряженным полюсом самого большого магнита из всех: самой Земли.
De façon à l'empêcher retourner au Pôle pour. comme vous le dite, l'empêcher de recharger ses batteries.
И таким образом, мы сможем поймать, если только не позволим ему вернуться к полюсу, чтобы как Вы выразились, подзарядить свои батарейки.
Из журналистики
A ce stade-là, le monde n'a qu'un seul pôle d'attraction.
Здесь мир однополюсный.
Cela ne décrit donc pas vraiment un monde à pôle unique.
Едва ли это можно назвать однополюсным миром.
Dans ce cas, les États-Unis ont besoin de l'aide des Européens et il n'y a pas de raison de décrire ce monde comme un monde à pôle unique.
Здесь США необходима помощь европейцев, и называть этот мир однополюсным также не имеет смысла.
Le pôle Nord s'est transformé en lac pour la première fois en 2000.
В 2000 году Северный полюс впервые превратился в озеро.
Après tout, son domicile et son usine de jouets sont au pôle Nord, qui selon l'interprétation du ministre, appartient au Canada.
В конце концов, его дом и фабрика игрушек находятся на Северном полюсе, который, по интерпретации министра, принадлежит Канаде.
Et il y a deux semaines, le Danemark, qui a la souveraineté sur le Groenland, a fait valoir sa propre revendication territoriale, concernant elle aussi le pôle Nord.
А две недели назад Дания, которой принадлежит Гренландия, высказала собственную территориальную претензию, также включающую Северный полюс.
Si l'Europe veut rester un pôle dans un système international multipolaire, elle doit prouver qu'elle peut appliquer une politique étrangère et de sécurité commune, en particulier en temps de crise et de conflit.
Если Европа хочет оставаться полюсом в многополярной международной системе, она должна доказать, что она может проводить общую внешнюю политику и политику безопасности, особенно в периоды кризисов и конфликтов.