tenir | terni | senti | sentir

tennis французский

теннис

Значение tennis значение

Что в французском языке означает tennis?

tennis

(Sport) Sorte de jeu de balle qui se joue avec des raquettes sur un terrain divisé en deux par un filet.  Le colonel de Froberville (il avait pour oncle le général du même nom) vint s’asseoir à côté de nous, ainsi que M. de Bréauté, tandis que M. de Vaugoubert, se dandinant (par un excès de politesse qu’il gardait même quand il jouait au tennis où, à force de demander des permissions aux personnages de marque avant d’attraper la balle, il faisait inévitablement perdre la partie à son camp), retournait auprès de M. de Charlus (jusque-là quasi enveloppé par l’immense jupe de la comtesse Molé, qu’il faisait profession d’admirer entre toutes les femmes), et, par hasard, au moment où plusieurs membres d’une nouvelle mission diplomatique à Paris saluaient le baron.  Je jouai même aussi une exhibition de tennis contre le champion de Panama, que je gagnai malgré mon peu d'entraînement.  Quelle diversité dans mes journées ! La classe de Louis-le-Grand, les palabres de lœuf à la coque, ma cellule communiste du quai de Javel, le tennis d'Auteuil, le salon de Tante Reine, la bibliothèque de l'Oncle...  Sport ludique et convivial, le Padel est un jeu à l'aspect familier car il emprunte sa technicité et son règlement à nombre de jeux que nous connaissons bien : le tennis dont il a hérité du filet, de la balle, et du décompte des points. (France) Terrain destiné à pratiquer ce jeu.  Ce tennis est mal entretenu. Jonglage

tennis

(Vêtement) Chaussure de sport, utilisable entre autres pour jouer au tennis.

Перевод tennis перевод

Как перевести с французского tennis?

tennis французский » русский

теннис те́ннис корт

Примеры tennis примеры

Как в французском употребляется tennis?

Простые фразы

Je joue au tennis de temps en temps.
Время от времени я играю в теннис.
Nous avons joué au tennis hier.
Вчера мы играли в теннис.
Hier, je n'ai pas joué au tennis.
Вчера я не играл в теннис.
Hier, je n'ai pas joué au tennis.
Я вчера не играл в теннис.
Je vais jouer au tennis cet après-midi.
Сегодня после обеда я буду играть в теннис.
Je suis allé au parc pour jouer au tennis.
Я пошёл в парк поиграть в теннис.
J'aime jouer au tennis.
Я люблю играть в теннис.
J'étire toujours les muscles de mes jambes avant de jouer au tennis.
Я всегда растягиваю мышцы ног перед игрой в теннис.
Je vais jouer au tennis.
Я собираюсь играть в теннис.
Je suis membre du club de tennis.
Я состою в теннисном клубе.
Je suis membre du club de tennis.
Я член теннисного клуба.
Je suis un joueur de tennis.
Я теннисист.
Je sais jouer au tennis.
Я умею играть в теннис.
Je fais partie du club de tennis.
Я состою в теннисном клубе.

Субтитры из фильмов

Le joueur de tennis.
Теннисист. Он видел меня.
Comme Helen Wills au tennis.
Хелен Уиллис любитель в теннисе.
Elle ne peut pas jouer au tennis.
Ты говорил мне, что любители не могут играть в теннис.
Comme un revers au tennis.
Как удар слева в теннисе.
On devient une vieille balle de tennis!
Посмотри на меня - будешь старым теннисным мячом.
De beaux meubles du thé, un tennis.
Впрочем. живенько.
Prendre une leçon de tennis.
Собираюсь брать уроки тенниса.
Vous aimez le tennis?
Вы играете в теннис?
Il a dû vous apprendre autre chose que le tennis.
Тренер наверное преподает тебе не только теннис.
Du tennis, mon œil!
Уроки тенниса, как же!
Le tennis est là-bas.
Ага. Вон там теннисный корт.
Ça, c'est pour la piscine, le tennis, les limousines et le barbecue!
Это тебе за твой бассейн и твой теннисный корт..и твои лимузины, и твой барбекю.
Golf, tennis. Et où est sa canne à peche, tant qu'on y est?
Гольф, теннис, а где, интересно, его удочка?
Des balles de tennis, sire.
Для тенниса мячи.

Из журналистики

L'échiquier, le court de tennis, le terrain de foot : dans leur périmètre, nous nous sentons libres, parce qu'en ces lieux, c'est nous qui décidons des règles sans être soumis à la loi de fer du monde extérieur.
Шахматная доска, теннисный корт, футбольное поле: в их пределах мы чувствуем себя свободными, потому что здесь мы сами устанавливаем правила и не подчиняемся железным законам внешнего мира.
Le tennis ne provoque pas la même ferveur au niveau national.
Теннис не создает безумия в национальном масштабе.
La figure familière de McNamara, avec ses lunettes sans monture et les cheveux coiffés en arrière au gel, comme du verre filé, m'accueillit à la porte d'un bureau de la taille d'un court de tennis.
Знакомая фигура в мерцающих очках без оправы и жесткими волосами, отброшенными назад, словно это было стекловолокно, приветствовала меня в дверях своего офиса, размером в теннисный корт.
Le champion de tennis Rafael Nadal ne sait pas véritablement ce qu'il fait lorsqu'il réussit son service.
Чемпион по теннису Рафаэль Надаль на самом деле не понимает, что же он делает, когда успешно отбивает подачу.
Il suffit de constater à quel point ce genre de technologie a permis de considérablement diminuer les controverses autour des dépassements de lignes blanches dans les plus grands tournois de tennis.
Обратите внимание, как аналогичные, по существу, технологии успешно сократили спорные ситуации по аутам на основных теннисных турнирах.
Oui, Dubaï, avec ses îles artificielles, ces hôtels façon Venise orientale et ses courts de tennis chatouillant le ciel, est un château de sable, mais dans un monde réel.
Да, Дубай с его искусственными островами, отелями, подражающими Венеции, и теннисными кортами на крышах зданий - это настоящий волшебный замок посреди пустыни.

Возможно, вы искали...