корт русский

Перевод корт по-французски

Как перевести на французский корт?

корт русский » французский

court de tennis court tennis

Примеры корт по-французски в примерах

Как перевести на французский корт?

Простые фразы

В этой гостинице есть теннисный корт?
Y a-t-il un court de tennis dans cet hôtel?

Субтитры из фильмов

Это захолустье в Дадэм Корт?
Cette porcherie de Diadem Court?
Отправь это мисс Айви Пирсон, Дадэм Корт, Сохо.
Portez ceci à Mlle lvy Pearson, Diadem Court, Soho.
УБИЙСТВО В СОХО Несомненно жестокое убийство случилось прошлой ночью в Сохо, когда Айви Пирсон, жительница Дадэм Корт была задушена человеком по имени Хайд, с которым она занимала жилплощадь.
MEURTRE A SOHO. Meurtre brutal hier soir à Soho: Lvy Pearson, vivant à Diadem Court, a été tuée par un certain Hyde, son compagnon.
А тут у нас корт для бадминтона.
On a un court de badminton!
Ага. Вон там теннисный корт.
Le tennis est là-bas.
Это тебе за твой бассейн и твой теннисный корт..и твои лимузины, и твой барбекю.
Ça, c'est pour la piscine, le tennis, les limousines et le barbecue!
Справочная, дайте мне номер телефона Корт Стрит 28, квартира 301.
Les renseignements? Je voudrais le numéro du 301 au 28 Court Street.
Во дворе был теннисный корт или скорее его призрак, с провисшей сеткой и блеклой разметкой.
Il y avait un court de tennis, ou plutôt le spectre d'un court de tennis, avec des lignes effacées et un filet qui traînait.
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт. Квартирантка - некая миссис Ван Дорн.
Puis, pendant trois mois, ce fut le 127, Carlisle Court, chez Mme Van Dorn.
Я нёс их на теннисный корт. Меня там ждали.
Je les emportais au tennis.
Вы можете доехать автобусом до Хэмптон-корт!
Vous avez un bus pour Hampton Court.
Хорошо, Корт, развяжи их.
Cort, détache-les.
Наши что? Главный дом, конюшни, теннисный корт и прилегающая к ним земля будут моей территорией.
La maison, les écuries, les courts de tennis et le terrain seront à moi.
Он рассказал, как тебя арестовали на Тоттенхэм Корт Роад.
Il m'a parlé de ton arrestation.

Из журналистики

Шахматная доска, теннисный корт, футбольное поле: в их пределах мы чувствуем себя свободными, потому что здесь мы сами устанавливаем правила и не подчиняемся железным законам внешнего мира.
L'échiquier, le court de tennis, le terrain de foot : dans leur périmètre, nous nous sentons libres, parce qu'en ces lieux, c'est nous qui décidons des règles sans être soumis à la loi de fer du monde extérieur.
Знакомая фигура в мерцающих очках без оправы и жесткими волосами, отброшенными назад, словно это было стекловолокно, приветствовала меня в дверях своего офиса, размером в теннисный корт.
La figure familière de McNamara, avec ses lunettes sans monture et les cheveux coiffés en arrière au gel, comme du verre filé, m'accueillit à la porte d'un bureau de la taille d'un court de tennis.

Возможно, вы искали...