tourbillon французский

водоворот, вихрь

Значение tourbillon значение

Что в французском языке означает tourbillon?

tourbillon

Vent impétueux qui tournoie, tornade.  Et si le cyclone descend jusqu’à la terre, se forment des tornades, quelle que soit la façon dont leur naissance a lieu selon le mouvement du vent ; s’il descend jusqu’à la mer, ce sont des tourbillons qui se constituent.  Vers huit heures du soir, le vent commença à souffler avec une violence extrême. La neige, vivement chassée, tantôt précipitée sur le sol, tantôt relevée dans l'air, ne formait plus qu'un épais tourbillon.  Les feuilles mortes, mises en danse par quelques tourbillons soudains, frissonnaient sur les pierres de la cour. (Par extension) Tout ce qui tournoie rapidement.  Les rafales d'une violence inouïe, accès de colère de Wottan ou de Thor, tombent des hauteurs en sifflant et soulèvent des tourbillons d'embruns qui sillonnent la mer.  Au nord du ruban, dans les creux, se trouvent des tourbillons cycloniques dont les éléments spiralent vers le centre dans le sens des aiguilles d'une montre.  Le moustique est donc capable de produire deux tourbillons générateurs de portance: l'un sur l'avant de l'aile à la descente et un autre sur l'arrière (le bord de fuite) à la remontée, un exploit dont il semble être le seul capable de maîtriser dans tout le règne animal grâce à ses battements de courte amplitude. (Absolument) Mouvement de l’eau qui tournoie avec violence.  En aval, le regard ne saisissait qu’un sombre tourbillon d’eaux tumultueuses, que couronnait un épais nuage d’humides vapeurs, zébrées des sept couleurs du prisme.  Avec sa gaule, il essaya de harponner l’uniforme bleu, manqua son coup, essaya encore, quand le tourbillon ramena le cadavre, et il réussit à le pousser vers le large. (Philosophie cartésienne) Mouvement élémentaire de la matière.  Les tourbillons de Descartes. (Figuré) Tout ce qui entraîne dans un mouvement rapide.  Le crédit s’effondra dans un tourbillon affolé d’ordres de vente.  Henri Fagerolle, jeté brusquement dans une sorte de tourbillon irrésistible, avait entièrement perdu pied. Il se laissait glisser, ballotter, secouer dans les remous d’une existence qui ne lui accordait aucun répit.  Je suis venue dans votre belle maison pour profiter de vous, des petits tout excités qui gambadent et virevoltent comme des tourbillons de vie autour du lourd sapin que vous avez décoré de guirlandes, de boules de chocolat faites maison, de bonshommes en pain d'épice, illuminé de vraies bougies. (Horlogerie) Complication horlogère équipant certains garde-temps de haut de gamme destinée à compenser les perturbations dans la régularité des oscillations du balancier qu’entraîne la pesanteur.

Перевод tourbillon перевод

Как перевести с французского tourbillon?

Примеры tourbillon примеры

Как в французском употребляется tourbillon?

Субтитры из фильмов

Aux premières lueurs du jour, revient l'homme d'affaires. pressant le père de se replonger dans le tourbillon de Wall Street.
Ранним утром принесло дельца, желающего снова увлечь отца в водоворот Уолл-стрит.
Je suis dans un tourbillon!
Мне кажется я нахожусь в вихре!
Le tourbillon recommence.
Я снова в вихре.
Vous êtes pris dans le tourbillon et vous perdez complètement la tête.
Ты уже попал в петлю. И совсем потерял голову.
Jour et nuit, année après année, on entend le fracas et le tourbillon des vagues.
Понимаете, ночь за ночью, год а годом,. они слушают стук и движение волн.
Le 2e plus grand tourbillon d'Europe.
Это второй по величине водоворот в Европе.
Le tourbillon.
Водоворот.
La vie à Brooklyn file et j'imagine que je serai emporté dans un tourbillon social.
Знаете, жизнь здесь в Бруклине довольно быстра и я думаю этот водоворот меня быстро затянет.
Pour les planètes enfouies dans les autres galaxies, nous disparaîtrons dans les ténèbres d'où nous sommes venus, dissous dans un tourbillon de gaz et de flammes.
И невидим на нашей планете он глубоко в других галактиках. Позднее мы исчезнем во тьме космоса из которого мы родились. Мы будем уничтожены, и превратимся в газ и огонь.
Tourbillon en vue. Attachez-vous.
Водоворот, пристегнитесь.
Ce serait mille fois pire que le tourbillon.
Там будет в сто раз хуже, чем в водовороте.
Il a dû être secoué pendant le tourbillon.
Наверно это случилось, когда мы попали в водоворот.
C'est la galaxie d'Andromède. un vaste tourbillon d'étoiles, de gaz et de poussière.
Великая галактика Андромеда. Гигантский вихрь звезд, газа и пыли.
C'est un gigantesque tourbillon de gaz. qui s'élève au-delà des nuages.
Огромный столб вихрящегося газа, высоко поднимающийся над соседними облаками.

Из журналистики

Il reste assez incertain, cependant, qu'un marché de toute évidence en surchauffe puisse être refroidi sans entraîner les États-Unis, et ses principaux partenaires commerciaux dans le monde, dans le tourbillon d'une chute libre économique.
Однако пока остается неопределенным, можно ли охладить явно перегретый рынок, не отправив при этом Америку и ее основных торговых партнеров по всему миру в экономический штопор.
Car d'un tourbillon confus d'idéologie économique et de conseils parfois inopportuns est née une nouvelle forme de tuberculose pharmacorésistante, dont la propagation se montre difficile à éviter.
Но из запутанного водоворота экономической идеалогии и порой бесчуственного совета появилась новая форма туберкулеза, сопротивляющаяся лечению обычными средствами, и которую очень сложно побороть.
Si on fait tourner la bouteille pour créer un tourbillon à l'intérieur, l'eau coule beaucoup plus vite et beaucoup plus régulièrement.
Если Вы будете вращать бутылку и создадите внутри нее воронку, вода вытечет намного быстрее и ровным потоком.
Le tourbillon dans la bouteille est une structure dans l'eau.
Воронка в бутылке - это структура в воде.
La première serait de gonfler la masse monétaire jusqu'à la disparition de la dette dans un tourbillon inflationniste accompagnée par l'effondrement de la lire turque.
Во-первых, его можно погасить за счет инфляции - обвал валюты за счет печатания денег приведет к исчезновению долга в водовороте инфляции.

Возможно, вы искали...