transat французский

шезлонг, шезло́нг, гамак

Значение transat значение

Что в французском языке означает transat?

transat

Fauteuil pliant à siège en toile, qu’on trouvait sur les ponts des paquebots transatlantiques. — Note : Il est d’usage de distinguer le transat et la chilienne.  Pour Lana, l’expression « activités de plein air » pouvait désigner, entre autres, un pique-nique dans un endroit ombreux, une séance de transat sur la plage, une matinée de jardinage, […].  Il y avait une piscine mais je n’avais pas emporté mon maillot de bain. Autour de la piscine, des gens s’ennuyaient sur des transats. Derrière, il y avait des tables et des chaises en bois blanc. Fauteuil pliant à siège en toile

transat

(Marine) Course à la voile transatlantique.  Une transat en solitaire.

Перевод transat перевод

Как перевести с французского transat?

transat французский » русский

шезлонг шезло́нг гамак

Примеры transat примеры

Как в французском употребляется transat?

Простые фразы

Marie s'est endormie dans son transat.
Мэри уснула в своём шезлонге.

Субтитры из фильмов

Asseyez-vous dans le. transat.
Садитесь, Берил, прошу вас. Вот вам стул.
Il doit être venu sur un bateau de la Cunard ou de la Transat.
Кажется, это соловей. Он приплыл сюда на каком-то круизном лайнере.
Il n'est pas encore sorti de son transat.
У него будет ни один такой клуб.
Notre fils s'est coincé le doigt dans un transat, il y a un an ou deux.
В том году наш сын прищемил палец креслом.
Que fait-elle sur mon transat?
Что влажное полотенце делает на моем фаэтоне?
C'est à toi de faire en sorte que mon transat soit sec.
Если любой знает, что делать о сырости на моем стуле, это Вы.
Le métèque typique, qui utilise sa voiture comme un transat.
Типичный гвинеец, думает что можут использовать свою машину как переносное кресло.
Et moi, j'ai l'air de faire la sieste sur un transat?
Ну, я бы тоже не сказал, что я здесь в шезлонге дремлю.
Y a que de la peau et des os sur ce transat!
А у вас ничего нет. Кожа да кости. Смотреть не на что - кожа да кости.
Il est mort sur le transat dehors?
Так, он умер прямо там в стуле, ха?
Je me suis réveillé sur un transat, couvert de sable, avec un mal de tête comme un lendemain de St Patrick.
Я проснулся на кушетке, весь в песке, с головной болью, как будто это было утро после дня святого Падди.
Je pourrai me permettre ce 4x4, et tu me regarderas faire le tour du quartier depuis ton nouveau transat!
У нас был лучший ужин, парни. Мне нравится! Три часа ночи и вы нажрались.
Hey, c'est mon. Ne prends pas mon transat!
Эй, это моё, не бери мой стул!
Tu fais que dormir, autant le faire sur un transat au soleil.
Спать ты сможешь и на солнце в шезлонге.

Возможно, вы искали...