trompeuse французский

обма́нщица, обма́нщик

Значение trompeuse значение

Что в французском языке означает trompeuse?

trompeuse

Celle qui trompe.

Перевод trompeuse перевод

Как перевести с французского trompeuse?

trompeuse французский » русский

обма́нщица обма́нщик

Примеры trompeuse примеры

Как в французском употребляется trompeuse?

Субтитры из фильмов

N'es-tu pas, vision fatale, sensible au toucher et à la vue, ou n'es-tu qu'un poignard de l'esprit, une trompeuse création émanant d'un cerveau en feu?
Иль осязанью недоступен ты, Как зрению? Ты - призрак роковой, Кинжал мечты, дитя воображенья, Что породил разгорячённый мозг.
L'affiche est trompeuse.
У тебя самореклама на уровне.
L'imagination peut-être parfois trompeuse, c'est bizarre.
Забавно, как обманчива бывает фантазия.
C'est votre opinion du mariage. Elle a fait une déclaration trompeuse.
Это ваш взгляд на брак, но здесь разбирается обман.
Schizophrénie trompeuse avancée avec rage narcissique involontaire.
Шизофрения с приступами автомоносексуального бешенства.
Leur apparence était trompeuse.
Думаю, что нас ввело в заблуждение их поведение.
Ce film est d'une simplicité trompeuse. On est tellement enchanté par ce film qu'on a tendance à passer à côté de sa complexité et de son extrême finesse.
Внезапно нас заставляют чувствовать инерцию, однообразие времени.
La description en ligne est tout à fait trompeuse.
Описание в интернете было совершенно ошибочным.
Maintenant, j'ai juste besoin d'une publicité trompeuse.
Но и без этого никто их не регулирует.
Une apparence trompeuse.
Ничего себе.
La nouvelle chef de LuthorCorp est encore plus trompeuse que Lex l'était.
Новый Ген. Директор ЛютерКорп еще хуже, чем Лекс.
J'aime assez cette idée de Bette en trompeuse en série.
А мне нравится идея изобразить Бэв ветренной особой.
L'étude était trompeuse.
Исследования на мышах были исключены.
Je sais même pas si je pourrais vivre sans son cul de trompeuse.
Она для меня всё.

Из журналистики

Le gouvernement Bush, pour ne pas être en reste, a démontré comment les lois comptables du secteur public peuvent être détournées pour offrir une image trompeuse des réalités de l'économie nationale.
Не будем забывать и о том, что администрация Буша показала нам, как правила бухучета могут быть искажены таким образом, чтобы предоставить обманчивую картину состояния дел в национальной экономике.
Cette contradiction souligne la triste et trompeuse nature des mesures budgétaires américaines depuis 25 ans, et probablement pour les années à venir.
Это противоречие свидетельствует о печальном и обреченном на провал характере политики США в области бюджета за последние 25 лет и, скорее всего, в ближайшие годы.
Elle était néanmoins trompeuse car la CIA avait informé les Britanniques que leur information n'était pas fiable.
Тем не менее, эти слова вводили слушателей в заблуждение, поскольку ЦРУ проинформировало англичан о том, что их информация ненадёжна.
En fait, l'analogie de la victime tenue en joue est trompeuse parce que dans les prises de décisions publiques, on peut rarement affirmer que tout va bien tant que l'on n'appuie pas sur la gâchette.
Фактически, аналогия с жертвами под прицелом, обманчива, потому что в процессе принятия государственных решений мы вряд ли можем утверждать, что все в порядке до тех пор, пока мы не нажмем на курок.
Les explications les plus courantes minimisent les facteurs de risque d'une manière qui peut être dangereusement trompeuse.
Самые популярные объяснения преуменьшают факторы риска опасным образом, таким которое может ввести в заблуждение.
Mais cette comparaison est trompeuse, parce 2007 est l'année où la bulle du crédit était à son maximum, entraînant beaucoup de gaspillage dans les investissements.
Однако сравнение вводит в заблуждение, поскольку 2007 год был пиком кредитного пузыря, что привело к большому количеству расточительных инвестиций.
Les régulateurs estiment que la majeure partie de ces assurances étaient sans valeur pour les emprunteurs et ont été vendues de manière trompeuse.
Регулятор утверждает, что эта страховка была в целом бесполезна для заемщиков и продавалась неправильно.
Mais cette proposition peut être dangereusement trompeuse.
Но это заявление может быть опасным заблуждением.
Bien qu'il s'agisse d'une comparaison habile et séduisante, elle n'en demeure pas moins trompeuse.
Это находчивое высказывание, и оно звучит заманчиво. Но аналогия здесь ложная.
Ainsi les États-Unis devraient prendre leur distance avec la métaphore trompeuse de l'empire comme guide de leur politique étrangère.
Империализм не поможет Америке понять и справиться с проблемами, с которыми она сталкивается в 21-ом столетии - веке глобальной информации.
Même à Tokyo, l'impression de normalité est trompeuse.
Даже в Токио атмосфера нормальности вводит в заблуждение.
La stabilité de ces régimes arabes, qui ne sont pas soutenus par un consensus démocratique, est forcément fragile et trompeuse.
Стабильность арабских режимов, не опирающихся на демократическое согласие, является хрупким и обманчивым.
En l'espace de trente ans à peine, les chaînes de télévision de Berlusconi sont parvenues à imposer à la société italienne cette image trompeuse de la réussite.
В течение этих 30 лет телеканалам Берлускони удалось проецировать этот иллюзорный портрет успеха на итальянское общество.
Ce changement de position résulte en partie de l'apparente (et trompeuse) accalmie dans les combats en Syrie.
Кажущееся (и обманчивое) затишье в сирийском вооруженном конфликте сыграло в этом свою роль.

Возможно, вы искали...