vénal французский

продажный

Значение vénal значение

Что в французском языке означает vénal?

vénal

Qui se vend, qui peut se vendre ; il ne se dit au propre que des charges et des emplois qui s’achètent à prix d’argent.  Je rappelle que toutes les charges de judicature étaient vénales. Le prix de plusieurs d'entre elles avait beaucoup baissé depuis le commencement du siècle. Qualifie celui qui vend sa conscience, qui ne fait rien que par un intérêt illicite, que pour de l’argent.  Il lui fit épouser Giorgio de Croce, homme vénal et de bonne composition qu'il destinait à être le père de ses enfants. Qui se vend pour un intérêt illicite, en parlant des choses.  Une éloquence vénale.

Перевод vénal перевод

Как перевести с французского vénal?

Примеры vénal примеры

Как в французском употребляется vénal?

Субтитры из фильмов

Mais il me croit vénal, ma parole!
Я не продаюсь.
Certain dessinateur vénal viserait-il un autre contrat?
Уж не хочет ли некий наемный рисовальщик подписать еще один контракт?
Je ne suis plus le Ferengi vénal qui leur prend leur argent.
Я не просто продажный ференги, которому нужны их деньги.
Mais si elle tarde à venir, ce serpent vénal va se réveiller et elle ne pourra plus le reprendre!
Но если она не сделает это быстро, То змея проснется и не позволит Это сделать!
Que vous étiez l'homme le plus vénal que j'aie jamais connu.
Я сказал ему. что вы самые продажные люди из всех что я знал.
Vénal!
Венера!
Pour moi, l'être humain est corrompu, vénal et vil.
Потому что я всегда видел подлость, грязь и продажность.
J'ai l'impression d'être vénal.
Просто из-за этого, я чувствую себя дешевкой.
Et votre impression d'être vénal?
Ну, что тут можно сказать?
En plus d'être vénal, Jarvis est faible.
Теперь мы знаем, что Джарвис не только не стойкий, но и уязвимый.
Ecoutez, il n'y a rien de vénal ici.
Посмотри, в этом нет ничего развращающего.
Plus vénal et corrompu.
Продажный и бесчестный.
À la merci d'un froid et vénal. - Je n'ai pas fait ça.
Во власти холодных и продажных. - Я. я не делал того, что они.
C'était purement vénal. C'est exactement ce qu'aurait fait Harvey.
Это был хладнокровный поступок, достойный самого Харви.

Возможно, вы искали...