validé французский

Значение validé значение

Что в французском языке означает validé?

validé

Titre donné par les Turcs à la mère du sultan régnant.  La sultane validé.

Примеры validé примеры

Как в французском употребляется validé?

Субтитры из фильмов

Il s'était fait prendre, mais on l'avait validé.
Попался с фальшивыми документами.
A suivre, le président Clark a validé un rapport du ministère de la Paix. décrivant la façon dont le crime a été éliminé. depuis que la loi martiale, très populaire, a été prononcée.
Через час президент Кларк принимает рапорт от Министерства Мира о том, что преступность была фактически уничтожена после того, как был принят исключительно популярный закон о чрезвычайном положении.
Oui, mais pour l'argent, vous devez arriver ensemble avec un acte de mariage validé.
Нет. Но чтобы получить деньги, придётся вместе предъявить им свидетельство о браке.
L 'histoire eut validé ce plan. si les soupçons d'un certain individu. n'avaient joué.
Этот расчет мог бы оправдаться, если бы не возникли подозрения у третьего лица.
Pour que le mariage soit légal il doit être validé par un authentique juge de cour.
Для того, чтобы ваш брак был официальным,...он должен был совершен в присутствии мирового судьи.
Le panier est validé et les Cougars reviennent au score.
Мяч защитан, Кугарс сравняли счет.
Panier validé!
Мяч защитан и еще один штрафной!
Hey, je veux que le Potiron Cochon me reconnaisse, et elle me connaît en. bulletin de vote mal validé.
Эй, я хочу, чтобы Шлюшка-тыква узнала меня, а она знает меня как. картонка с дырками.
Je n'ai pas validé le design final du logo de Dundler Mifflin Infinity.
Я пока еще не выбрал окончательное лого для Дандер-Миффлин-Бесконечности.
L'avez-vous validé?
Так вы подтверждаете?
Trish m'a fait faire 70 pompes, mais elle n'en a validé que dix.
Триш заставила меня сделать 70 отжиманий, Но засчитала только 10.
Validé.
Утверждено.
J'ai un contrat, validé par la cour de Justice.
Подождите секунду! У меня есть контракт!
On a décidé que tes résultats de service exceptionnels méritaient bien d'être récompensés, et Stanford a validé.
Ну, Кейси и я решили, что твои выдающиеся заслуги должны быть зачтены взамен чего-либо и в Стенфорде с нами согласились. Ух ты.

Из журналистики

Il ne faut pas baser les politiques sur l'hypothèse fictive que de bons emprunts ont été effectués, et que le sens des affaires des dirigeants et régulateurs des marchés financiers sera validé une fois la confiance revenue.
Нельзя создавать политику на основе вымысла о том, что были выданы хорошие займы и что деловая хватка лидеров и регулирующих органов финансовых рынков восстановится, если вернётся доверие.
Lorsque le facteur à l'origine du risque est correctement analysé et validé, il est possible de le traiter de façon adéquate et même de le réduire au minimum.
Когда его природа должным образом проанализирована и проверена, им можно эффективно управлять и даже минимизировать его.
Pour les Américains, 1989 a validé ce à quoi ils croyaient déjà.
Для американцев 1989 год подтвердил все, во что они уже верили.
Comme on pouvait s'y attendre, le Sénat - qui a adopté une loi bipartisane sur l'immigration- n'a pas validé ce pack anti-immigration.
Но, как и следовало ожидать, Сенат - который принял двухпартийный законопроект об иммиграции в 2013 году - не согласился с анти-иммиграционным багажом.
Ensuite, son projet de pipeline prévu pour acheminer le pétrole irakien vers la Turquie à travers son territoire devrait être validé.
Во-вторых, Сирия, вероятно, получит разрешение на прокладку трубопровода для перекачки иракской нефти в Турцию по своей территории.

Возможно, вы искали...