vide | aide | aride | amide

avide французский

жадный, алчный

Значение avide значение

Что в французском языке означает avide?

avide

Qui désire quelque chose avec beaucoup d’ardeur.  Très bornée dans ses dépenses, elle ne pouvait se procurer les plaisirs dont elle était avide, ni consentir à s’en priver.  Tu n'en fis pas assez, reine de sang avide ; Il fallait joindre encor l’inceste au parricide ! En parlant de choses, avec le même sens.  Ils s'étonnent comment leurs mains, de sang avides, Volaient, sans y penser, à tant de parricides.  Dessus l’avide espoir de quelque paraguante, Il n'est rien que leur art aveuglément ne tente.  Tous ces yeux qu’on voyait venir de toutes partsConfondre sur lui seul leurs avides regards. (Par extension) (Soutenu) Qui a une attention passionnée.  Avide il écoutait vos paroles.  Dans l’ombre, au clair de lune, à travers les buissons,Avides, nous pourrons voir à la dérobéeLes satyres dansants. (Absolument) Qui a un grand désir de manger.  Un enfant si avide qu’il dévore plutôt qu’il ne mange.  (Figuré) — L'acide fluorhydrique, très avide d'eau, attaque vivement les végétaux. (Figuré) Intéressé, cupide.  Autour de Monsieur se groupaient quelques gentilshommes, factieux, avides, remuants, qui ne pouvaient grandir et s'enrichir que par le désordre. Le duc d’Orléans était leur garant, leur pavillon, leur espoir.  L'on remarque, dans les cours, des hommes avides qui se revêtent de toutes les conditions pour en avoir les avantages. Regex

Перевод avide перевод

Как перевести с французского avide?

Примеры avide примеры

Как в французском употребляется avide?

Простые фразы

Il est avide de gloire.
Он жаждет славы.
Je suis avide de connaissances.
Я жаден до знаний.
Jamais Tom ne fut avide.
Том никогда не был жадным.
Jamais Tom ne fut avide.
Том никогда не был скрягой.

Субтитры из фильмов

Je n'ai jamais vu une femme aussi avide de baisers.
Что еще можно делать с такой девчонкой. Целовал бы ее вечно.
Voir de l'argent vous rend avide.
Что, увидел деньги, и сразу захотелось больше?
Jacqueline a toujours été avide de sensations fortes, cherchant à s'accrocher à quelque chose qui lui apporterait le bonheur.
Джанис всегда была человеком, страждущим ухватиться за что-то. Что угодно, что делало ее счастливой.
Ce n'est qu'un marchand de chevaux avide de plaisirs.
По-моему, он обычный похотливый торговец лошадьми.
J'aurais pu avoir pitié d'elle, si elle n'était pas si impitoyable! Avide de lui.
О, я могла бы почувствовать к ней жалость, если бы она сама не была такой безжалостной и голодной, голодной по отношению к нему.
Tu n'es qu'une sorcière avide!
Ах ты, жадная сука!
Avide, barbare et cruel, tout comme toi.
Жадным, варварским и жестоким, как ты.
Ou bien pensez-vous que nous sommes vos jouets. parce que nous sommes un petit peuple, un peuple idiot. avide, barbare et cruel?
Или Вы думаете, что с нами можно играть, поскольку мы - слабый народ, жалкий народ, жадный, варварский и жестокий?
Patriote à la noix avide de publicité.
Реклама, вот что тебе нужно, дешевый прыщ!
SUPRÊME : Mavic Chen est avide de pouvoir.
Мавик Чен жаден до власти.
Un appât pour un homme très avide.
Что? Приманка для очень жадного человека.
Tu es si avide.
Ты такой жадный.
Je suis avide. C'est vrai. Je voulais tout.
Я не буду тебя осуждать если ты порвешь со мной если ты никогда, мне снова не поверишь.
Non, avide.
Более алчным.

Из журналистики

Recréer une économie dirigée par l'État, basée sur le gaz naturel, va favoriser une forme de corporatisme léthargique et avide de rentes.
Воссоздание управляемой государством экономики, основанной на доходах от продажи природного газа, будет способствовать стремлению к получению ренты и созданию летаргической формы корпоратизма.
Aujourd'hui cette région qui monte en puissance est avide d'entendre Obama s'exprimer sur le rôle de l'Amérique en Asie. Elle espère que ses idées sont en phase avec l'importance de ce continent et avec la profondeur de sa vision de l'avenir.
Теперь этот развивающийся регион отчаянно хочет услышать мнение Обамы о роли Америки в Азии, мнение, которое сочетается и с важностью положения Азии, и с масштабами его представления о ней.
Ceci n'a jamais été aussi vrai qu'aujourd'hui. Si les Etats Unis ne sont pas considérés comme un supporter avide en faveur d'une solution à deux états, ils resteront largement en retrais et porteront atteinte à leurs propres intérêts au Moyen Orient.
Это никогда не было столь же верно, как сегодня, и если Америку не будут воспринимать как ярого сторонника двустороннего урегулирования, она перестанет поспевать за ходом событий и повредит своим собственным интересам на Ближнем Востоке.
Aussi, dans le futur prévisible, l'Occident devra traiter avec une Russie avide de retrouver son pouvoir impérial et qui conçoit sa politique étrangère dans ce but.
Так что в обозримом будущем Западу придется мириться с Россией, которая тоскует по своей утерянной имперской власти и в соответствии с этим формирует свою внешнюю политику.
Il ne le fait pas car il est non seulement avide mais également craintif.
Они не делают этого не только из-за своей жадности, но и потому, что боятся.
Avec une base populaire avide de changement, consciente que ce changement demande un accès à la richesse entre les mains de l'État, des attitudes sociales se sont développées, réceptives aux promesses faites par les caudillos.
У народных масс, требующих изменений и понимающих, что для изменений необходимо получить доступ к богатству, находящемуся в руках правительства, развились социальные взгляды, чувствительные к обещаниям каудильо.

Возможно, вы искали...