vermine французский

гад, паразиты, негодяйка

Значение vermine значение

Что в французском языке означает vermine?

vermine

Ensemble d’insectes parasites, malpropres, nuisibles et incommodes, comme les poux, les puces, les punaises, etc. ; utilisé pour les insectes infectant les humains, les animaux ou les plantes.  Soit pour des mésanges, des fauvettes, des becs fins comme les hirondelles : ça détruit la vermine! Mais les mauvis […]?  Sa maison était propre, bien tenue ; elle tranchait avec la blancheur gaie de sa façade et le luisant de ses meubles, sur les taudis immondes où, d’ordinaire, croupissent dans la fange et dans la vermine, les marins bretons.  Les hommes sont internés en Lituanie, dans les camps de Milejgany, Jewie et Roon où ils souffrent du froid intense, du manque de nourriture et d'eau potable, des conditions précaires d'hébergement, de la vermine et des humiliations. (Figuré) (Familier) Toute sorte de gens de mauvaise vie, de garnements dangereux ou incommodes pour la société.  Quand le marchand d’huile comprit quel marché de dupe il avait fait, il ne lui était plus permis de se débarrasser d’Aristide ; la dot d’Angèle se trouvait engagée dans des spéculations qui tournaient mal. Il dut garder le ménage chez lui, exaspéré, frappé au cœur par le gros appétit de sa belle-fille et par les fainéantises de son fils. Vingt fois, s’il avait pu les désintéresser, il aurait mis à la porte cette vermine qui lui suçait le sang, selon son énergique expression.  personne de mauvaise vie

Перевод vermine перевод

Как перевести с французского vermine?

Примеры vermine примеры

Как в французском употребляется vermine?

Субтитры из фильмов

La vermine et les mauvaises odeurs, j'ai horreur de ça!
Не выношу мерзких насекомых и крыс.
Je vais t'en donner, vermine!
Сейчас ты у меня получишь воды!
Cette vermine me rend fou!
Эти животные сведут меня с ума!
Ces morts, cette vermine, ce sang.
С вас уже хватило смертей, вшей и искалеченных мужчин?
Ta gueule, vermine!
Заткнись, грязный.
Les épaules en arrière, vermine!
Плечи назад, слизняк!
Mon trésor, mets ton fourreau de vermine. euh. d'hermine, et allons guincher!
Киска,надевай-ка свою горностаевую шкурку. - Мы едем в клуб танцевать румбу.
J'aurais grand plaisir à tirer sur pareille vermine.
Моя реакция все равно быстрее твоей.
Allez, fous le camp d'ici, sale vermine.
Ну же, проваливай отсюда, грязная крыса!
Espèce de vermine!
Ты! Негодяй!
Les anglais n'apprécient pas plus ce type de vermine que moi.
Англичане больше не заинтересованы в таких нелепых альянсах!
Mets-ça dans la balance à côté de ta petite vermine.
Сравни это с тем, чтобы умерить толику твоего презрения.
Quand maman aperçoit soudain la vermine du gouvernement.
Внезапно мама разглядела этого правительственного агента.
La vermine se sent, même enterrée au fond d'une grotte.
Даже могильные черви издают меньше вони, чем твои слова.

Возможно, вы искали...