динамичный русский

Перевод динамичный по-итальянски

Как перевести на итальянский динамичный?

динамичный русский » итальянский

dinamico dinamica ricco di movimento

Примеры динамичный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский динамичный?

Субтитры из фильмов

Сенатор Палантайн - динамичный человек.
Il senatore Palantine è un uomo dinamico.
Если ваш динамичный дуэт исполнил все номера, охрана с радостью поможет вам найти выход.
Signor Luthor. E ora, se avete finito questa messa in scena, la sicurezza sara' molto lieta di accompagnarvi all'uscita.
Я решил, что для календаря нужен динамичный снимок авто. Но сделать это надо было самостоятельно.
Ma dovevamo arrangiarci, quindi guarda che ho fatto.
Я поставил таймер на камере, дав себе 10 секунд, чтобы залезть в машину, завести ее и проехать мимо, чтобы получился динамичный снимок.
Ho messo il timer alla macchina, cosi' avevo 10 secondi per correre verso l'auto, entrare, accenderla, passarci davanti e fare una foto dell'auto in movimento.
Я динамичный бизнесмен, который иногда выходит за рамки обыденности.
Sono un uomo d'affari dinamico che si spinge ai limiti.
Мы больше похожи на динамичный дуэт.
Siamo piu' come il Dinamico Duo.
Динамичный дуэт в действии!
Ah, riecco il Dinamico Duo.
Не самый мой динамичный план, понимаю.
Non e' il mio piano piu' dinamico, lo riconosco.
Динамичный дуэт снова в деле.
Il duo Dinamico torna in azione.
Да, это динамичный крупный план, и - бам, вы получили свой первый звонок. И теперь у вас уже есть свой экземпляр сценария.
Gia', questo e' un primo piano dinamico e bam. e' sicuro che ti richiamino per il secondo provino.
Мы этакий динамичный дуэт.
Siamo un duo dinamico.
В течение следующих 52 недель мы с вами будем исследовать динамичный мир вексиллологии.
Nel corso delle prossime 52 settimane, esploreremo insieme il dinamico mondo. della vessillologia.
Кого я вижу, это же динамичный дуэт. Как поживаешь, Дэн?
Guarda un po', chi l'avrebbe mai detto, il Dinamico Duo.
Да, я думаю, моя мама просто имеет в виду, что это не особо динамичный спорт.
Si', credo che quello che intendesse mia madre e' che non e' propriamente. un gioco d'azione.

Из журналистики

Динамичный единый рынок может создать инвестиционные возможности для компаний во всем регионе.
Un mercato unico dinamico sarebbe in grado di creare opportunità d'investimento per le aziende di tutta la regione.
Не важно, будет это уважаемая транснациональная корпорация или динамичный стартап, победит тот, кто сделает счастливыми своих клиентов.
Qualunque azienda riesca ad accontentare il consumatore, a prescindere se sia una multinazionale ben consolidata o una dinamica start-up, ha le carte per vincere.
Бедствие подтвердило традиционное представление о Японии, как о стране, в которой динамичный частный сектор сочетается с анемичным государственным сектором и центральным управлением.
Il disastro ha riconfermato la tradizionale immagine del Giappone, ossia di paese che combina un settore privato dinamico con un settore pubblico anemico e un'amministrazione centralizzata.

Возможно, вы искали...