земельный русский

Перевод земельный по-итальянски

Как перевести на итальянский земельный?

земельный русский » итальянский

di terreno di terra terriero fondiario atterrata agrario

Примеры земельный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский земельный?

Субтитры из фильмов

Понимаешь, я человек земельный.
Vedrai, io sono un uomo di campagna.
Есть один земельный участок.
C'è un po' di terra.
У них земельный спор.
Hanno una contesa su un terreno.
Рассматривается земельный спор, который может вызвать гражданскую войну.
Questa contesa territoriale rischia di causare una guerra civile.
Какое право предоставляет земельный надел, сэр Артур?
Cosa e' concesso ad un proprietario, Sir Arthur?
Земельный участок чистый.
Nulla d'insolito riguardo il terreno.
Зал Правосудия занимает ценный земельный участок в два гектара.
Questa Sala della Giustizia siede su cinque acri di immobili commerciali.
Это не какой-то маленький земельный надел для взращивания репы и лука.
Questo non è un piccolo pezzo di terra su cui crescono rape e cipolle.
Вообще-то, на стороне Лайтманов есть дерево, с веревкой, свисающей на земельный участок Боннеров.
A quanto pare c'e' ancora un albero dalla parte di Litman con un'altalena di corda appesa sopra la proprieta' dei Bonner.
Земельный бум начался с открытия Тэпмл Террас.
La zona continua a salire dopo l'apertura del Temple Terrace.
Я случайно узнал, что Шарль унаследовал земельный участок недалеко от города в 14 акров, так что. Я мог бы продлить его кредит.
Be', per caso so che Charles ha ereditato un pezzo di terra giusto fuori citta'. 14 acri, quindi. potrei estendere il suo credito.
Шон, Крис Черами - земельный спекулянт.
Shawn, Chris Cheramie speculava sui terreni.
Мой брат и я контролируем порты города, но с запретом скоро будет земельный закон, будет определенный всплеск в виде присутствия правительства, которого мы предпочли бы избежать.
Io e mio fratello controlleremo le porte della citta', ma con i divieti che presto diventeranno obbligatori. Ci sara' un rinforzo, della presenza federale che vorremmo evitare.
Земельный бесполезно, его народ голодает, какие возможные причины там и останется?
E' una terra che non vale niente, la gente muore di fame! Perché mai dovresti restare?

Из журналистики

Дешевое финансирование и земельный налог привели к избыточной инфраструктуре и промышленному потенциалу без адекватной рыночной дисциплины.
I finanziamenti a buon mercato e i proventi dalla vendita della terra hanno determinato un eccesso di infrastrutture e di capacità industriale, senza un'adeguata disciplina di mercato.

Возможно, вы искали...