земельный русский

Перевод земельный по-французски

Как перевести на французский земельный?

земельный русский » французский

terrien foncier agraire

Примеры земельный по-французски в примерах

Как перевести на французский земельный?

Субтитры из фильмов

Моя компания хочет приобрести ваш земельный участок.
Ma société est très désireuse de mettre la main sur ce terrain.
Ты продаешь свой земельный участок?
Es-tu en train de vendre les parcelles que tu possèdes?
Пошли. Скоро я куплю новый земельный участок.
Je t'appellerai après chaque corrida.
У вас есть земельный участок?
Vous avez une campagne?
Рассматривается земельный спор, который может вызвать гражданскую войну.
Leur litige territorial pourrait dégénérer en guerre civile.
Вы лишь земельный арендатор.
L'accès handicapés, je le cherche encore.
Кроме того, мы дорого заплатили за земельный участок.
En outre, la valeur du terrain a beaucoup évolué depuis que nous l'avons acheté.
Нет, мы решаем земельный вопрос.
Non, on négocie des terres.
Зал Правосудия занимает ценный земельный участок в два гектара.
Ce Hall de la Justice est sur 5 acres exploitables.
Ты просто не понимаешь. Это не какой-то маленький земельный надел для взращивания репы и лука.
Ce n'est pas une parcelle de terrain sur laquelle poussent navets et oignons.
Вообще-то, на стороне Лайтманов есть дерево, с веревкой, свисающей на земельный участок Боннеров.
Apparemment, il y a toujours un arbre du côté des Litman avec une balançoire suspendue dans la propriété des Bonners.
Земельный бум начался с открытия Тэпмл Террас.
C'est en plein essor ici depuis l'ouverture du Temple Terrace.
Я случайно узнал, что Шарль унаследовал земельный участок недалеко от города в 14 акров, так что. Я мог бы продлить его кредит.
Je crois savoir que Charles a hérité d'un bout de terrain en-dehors de la ville de 14 acres, alors. je pourrais augmenter son credit.
Шон, Крис Черами - земельный спекулянт.
Shawn, Chris Cheramie était un spéculateur foncier.

Из журналистики

Дешевое финансирование и земельный налог привели к избыточной инфраструктуре и промышленному потенциалу без адекватной рыночной дисциплины.
Financement bon marché et recettes issues des terrains ont conduit à un excès d'infrastructures et de capacité industrielle, sans que cela ne s'accompagne d'une discipline de marché adéquate.

Возможно, вы искали...