инфляция русский

Перевод инфляция по-итальянски

Как перевести на итальянский инфляция?

инфляция русский » итальянский

inflazione insufflaggio gonfiaggio

Примеры инфляция по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский инфляция?

Простые фразы

Причиной всего этого является инфляция.
La ragione di tutto questo si chiama inflazione.

Субтитры из фильмов

Инфляция.
E l'inflazione, vecchio mio?
Меня волнует инфляция.
Tutto il paese ne soffre, e tu parli e parli.
Наверное, галопирующая инфляция разрушила слишком многое.
Forse l'inflazione galoppante di immagini ha già distrutto troppo.
Я не могу выразить словами, какое огромное горе я перенес, зная, что свирепая инфляция и девальвация валюты бушевали, как лесные пожары на просторах сочной финансовой зелени у меня дома.
Non vi dico il mio dispiacere quando venni a sapere che l'inflazione dilagante e la svalutazione monetaria stavano distruggendo il benessere del mio pianeta.
Инфляция поднимется, и рынок труда станет очень плотным.
L'inflazione dovrebbe aumentare. Ci sarà una certa selezione.
Если не налоги, так всё съест инфляция.
Se non se lo mangiano le tasse, se lo mangia l'inflazione.
Инфляция обычно связана с ценой золота.
Di solito c'è una correlazione tra inflazione e prezzi in salita.
Вот почему инфляция является константой в экономике. Ибо всегда нужны новые деньги, чтобы покрыть встроеный в систему нескончаемый дефицит, возникающий из-за необходимости заплатить процент.
Gesù Cristo é nato dalla vergine Maria il 25 Dicembre a Betlemme, la sua nascita é stata annunciata da una stella dell'Est, che tre Re, o Magi, hanno seguito per trovare ed andare ad adorare il nuovo salvatore.
Хорошо, инфляция.
Esatto, l'inflazione.
Инфляция - по существу скрытый налог для общества. Какой совет нам обычно дают?
E l'inflazione è praticamente una tassa collettiva nascosta.
Вот почему инфляция бесконечна. А новые деньги нужны, чтобы покрыть вечный дефицит, возникший из необходимости вернуть процент.
Questo è il motivo per cui l'inflazione è una costante in economia, in quanto c'è sempre bisogno di nuovo denaro per consentire la copertura del deficit insito nel sistema, causato dal bisogno di pagare gli interessi.
Именно поэтому инфляция взмывает вверх, наш долг достиг рекордного уровня, а правительство и Федеральный Резерв вливают новые деньги чтоб спасти прогнившую систему.
Questo fa impennare l'inflazione, il nostro debito è a livelli record e il governo e la FED stanno producendo nuova moneta per salvare il sistema.
Твоя сделка была в 73-м, инфляция тогда не учитывалась.
Il tuo accordo risale al '73 e non prevede variazioni per l'inflazione.
Двузначная инфляция, экономическая рецессия, разлив нефти, война в Афганистане.
Inflazione a due cifre. economia in caduta libera, disastri petroliferi, guerra in Afghanistan.

Из журналистики

Тем не менее, тот факт, что очень высокая инфляция возможна, не увеличивает ее вероятности, поэтому следует с осторожностью утверждать, что рост цен на золото вызывается ожиданием роста инфляции.
Anche in questo caso, tuttavia, il fatto che un'alta inflazione sia possibile non significa certo che sia anche probabile; bisognerebbe quindi essere cauti nel sostenere che l'aumento del prezzo dell'oro sia causato da aspettative inflazionistiche.
Инфляция, если не начать ей сейчас заниматься, может серьезно подорвать способность региона выстоять перед этими ударами.
Se non sarà prontamente fronteggiata, l'inflazione potrebbe seriamente compromettere la capacità della regione di superare tali sfide.
Постоянная инфляция на среднем уровне поможет быстро снизить реальную стоимость недвижимости, и, возможно, облегчит рост заработной платы в Германии, по сравнению со странами периферии.
Un'inflazione moderata e costante contribuirebbe a ridurre il valore reale degli immobili in modo più rapido, e potenzialmente ad agevolare una rapida crescita dei salari tedeschi rispetto a quelli dei Paesi periferici.
Когда инфляция или краткосрочные реальные процентные ставки начинали расти, их примеру следовали и долгосрочные процентные ставки.
Quando l'inflazione o i tassi di interesse reali a breve termine sono saliti, i tassi di interesse a lungo termine sono aumentati.
Согласно нашей модели, долгосрочные процентные ставки в США сейчас должны быть еще ниже, нежели сейчас, поскольку как инфляция, так и краткосрочные процентные ставки остаются практически нулевыми или отрицательными.
In base al nostro modello, i tassi a lungo termine negli Stati Uniti dovrebbero essere anche più bassi di adesso, dal momento che sia l'inflazione che i tassi di interesse reali a breve termine sono praticamente pari a zero o in territorio negativo.
Поскольку между двумя раундами вычисления ППС в 2005 году и в 2011 году произошла инфляция, мы должны будем, очевидно, поднять величину номинальной черты бедности, чтобы сохранять реальную линию расчетов постоянной.
Dato che tra i due cicli di calcolo delle PPA, rispettivamente nel 2005 e 2011, c'è stata inflazione, avremmo dovuto elevare la soglia di povertà nominale per mantenere quella reale costante.
В результате, инфляция в Китае, а также цены на активы остаются под контролем.
È per questa ragione che l'inflazione e i prezzi degli assets cinesi restano sotto controllo.
Учитывая активность недавнего шока цен на нефть, есть риск, что инфляция может временно проскользнуть в отрицательную территорию в течение ближайших месяцев.
Data l'entità del recente shock sui prezzi del greggio, vi è il rischio che l'inflazione si porti temporaneamente in territorio negativo nei prossimi mesi.
Если доллар продолжит расти, экономическая активность США и инфляция будет ослабевать.
Se il dollaro continua a salire, l'attività economica e l'inflazione americana tenderanno a indebolirsi.
Но, даже в США и Великобритании, где рынки капитала играют гораздо более значительную роль в области корпоративных финансов, инфляция цен активов мало что сделала для того, чтобы стимулировать потребителей тратить или компании инвестировать.
Tuttavia, anche negli Stati Uniti e in Gran Bretagna, dove i mercati dei capitali hanno un ruolo ben più rilevante nella finanza aziendale, l'inflazione dei prezzi degli asset non è bastata a convincere i consumatori a spendere o le società a investire.
Если денежно-монетарную политику использовать для снижения безработицы ниже некоего, заранее определенного уровня, инфляция начнет быстро и неудержимо расти, уничтожая рабочие места.
Se la politica monetaria è utilizzata per cercare di portare la disoccupazione sotto un certo livello predeterminato, l'inflazione accelererà senza limiti e distruggerà i posti di lavoro.
Если инфляция будет оставаться низкой, ЕЦБ может почувствовать себя более свободным для осуществления следующих этапов монетарного стимулирования, еще более подрывая достижение финансовых целей.
Se l'inflazione resta bassa, la Bce potrebbe sentirsi più libera di avviare altri programmi di stimolo monetario, indebolendo ulteriormente gli obiettivi fiscali.
Но долгосрочная инфляция в стране по-прежнему остается исходом политического выбора, а не технократического решения.
Tuttavia, il tasso d'inflazione di un paese nel lungo periodo è ancora il risultato di scelte politiche, non di decisioni tecnocratiche.
Быстрый тур стран с развивающимися рынками показывает, что инфляция далека от кончины.
Una rapida occhiata ai mercati emergenti rivela che l'inflazione è tutt'altro che morta.

Возможно, вы искали...