чс | с | и | зс

ис русский

Примеры ис по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский ис?

Субтитры из фильмов

Мы сделаем ис него сукубуса.
Faremo del ragazzo un succube.
Кажется наш таинственный скрипач ис.
Si direbbe che il nostro misterioso violinista sia scom.p.
Ис. что? -..чез.
Scom. cosa?
Да нет ше. Я ис Шфеции.
No, sono svedese.
Ты уже история, Туз! Ис-то-ри-я!
Sei storia, finito!
Но ты, Макс, ИС - вы всегда кажетесь большим, чем просто курьеры.
Sì, ma tu, Max e OC, siete anche altro.
Ис техпоризвсех фильмов мне больше всего нравятся фильмы с трюками, потомучто,когдакто-топадаетилиударяется, я знаю, что это был Рой. Этоонбылналеснице, поднималсявверхиопускалсявниз. И вверх и вниз.
E poi mi piacciono le scene di azione di tutti i film perché so che Roy fa tutte le cadute e gli incidenti e lui era sulla scala e andava su e giù, e su, e giù.
Дас ис нихт гут!
Das ist nicht gut!
Ис Калыфорныя?
Da dove vieni?
Ты думаешь, что можешь использовать свою секретную способность, чтобы ис править всё?
Tu pensi di poter usare i tuoi poterucoli per ferma. rmi così.
Кри-и-ис!
Chris!
Ис профессиональнойточкизрения?
E da un punto di vista professionale?
Негодяй,тывосемнадцатьлет томуназад украл стакан хереса ис техпортыприобрелспособность в любую минуту краснеть.
Oh, canaglia! Diciotto anni fa hai rubato un boccale di vino, e da allora il tuo arrossire e' permanente.
Удверей-шериф ис нимгрознаястража!
Lo sceriffo e' alla porta con un'enorme scorta.

Из журналистики

Но суть заключается в том, что идеи, защищаемые правами ИС, являются двигателем роста как для развитых, так и для развивающихся стран.
Ma il punto è che le idee tutelate dai diritti di proprietà intellettuale sono il motore della crescita sia per i paesi sviluppati che per i paesi in via di sviluppo.
Сегодня ИС составляет значительную часть стоимости крупных компаний.
Oggi, la proprietà intellettuale rappresenta gran parte del valore delle grandi aziende.
Такие компании не очень хотят подвергать свою ИС риску размывания или откровенной кражи; они хотят вести дела там, где их ИС точно находится в безопасности.
Queste aziende non hanno quindi molta voglia di rischiare di intaccare o di essere derubati della propria proprietà intellettuale, ma vogliono per contro portare avanti rapporti commerciali sapendo che la loro proprietà intellettuale è al sicuro.
Такие компании не очень хотят подвергать свою ИС риску размывания или откровенной кражи; они хотят вести дела там, где их ИС точно находится в безопасности.
Queste aziende non hanno quindi molta voglia di rischiare di intaccare o di essere derubati della propria proprietà intellettuale, ma vogliono per contro portare avanti rapporti commerciali sapendo che la loro proprietà intellettuale è al sicuro.
Если бы Индия смогла преобразовать свой режим ИС по аналогии с системой, существующей в США, то есть более сильной по сравнению с Китаем, результаты были бы еще более впечатляющими.
Se l'India riuscisse a trasformare il suo regime di proprietà intellettuale sul modello del sistema statunitense, ben più solido di quello cinese, i benefici sarebbero ancora maggiori.
Продолжающиеся атаки правительства Индии на ИС фармацевтических компаний еще более повышают значимость этих выводов.
I continui attacchi del governo indiano alla proprietà intellettuale farmaceutica rende questi dati ancor più significativi.
Вместо повышения доступности медицины для граждан, слабая защита прав ИС приводит к усугублению и без того серьезных проблем индийского здравоохранения.
Invece di migliorare l'accesso dei cittadini alla sanità, la protezione debole della proprietà intellettuale sta infatti peggiorando le grandi sfide dell'India nel settore della sanità.
Руководству Индии пора признать положительную роль, которую может сыграть ИС в стимулировании роста и повышении благосостояния граждан.
E' ora che i leader indiani riconoscano il ruolo positivo che la proprietà intellettuale può svolgere nel sostenere la crescita e migliorare il benessere dei cittadini.
Столь же важно на торговых переговорах во всем мире отказаться от представления о том, что права ИС - роскошь, которую могут себе позволить только богатые страны.
Inoltre, è altrettanto importante che i negoziatori commerciali a livello mondiale rifiutino l'idea che la proprietà intellettuale sia un lusso che solo i paesi ricchi possono permettersi.
Реальность заключается с том, что защита прав ИС - двигатель экономики, от которого не должны отказываться граждане развивающихся стран.
La realtà è che la protezione della proprietà intellettuale è un motore economico a cui i cittadini dei paesi in via di sviluppo non dovrebbero essere obbligati a rinunciare.
Кроме того, это только локализованные усилия по восстановлению равновесия в режиме интеллектуальной собственности (ИС), который сильно смещен в сторону защиты интересов фармацевтических компаний за счет общественного благополучия.
Inoltre, è solo uno sforzo localizzato per riequilibrare un regime di proprietà intellettuale (IP) che è fortemente sbilanciato a livello globale in favore degli interessi delle case farmaceutiche a scapito del benessere sociale.
Действительно, экономисты все чаще сходятся во мнении, что текущий режим ИС фактически подавляет инновации.
In effetti, vi è un crescente consenso tra gli economisti sul fatto che il regime attuale sulla proprietà intellettuale soffoca l'innovazione.
В течение последних двадцати лет лоббисты стремились гармонизировать и укрепить гораздо более строгое и глобальное исполнение режима ИС.
Nel corso degli ultimi due decenni, i lobbisti hanno lavorato per e armonizzare e rafforzare un regime di IP molto più severo a livello globale.
Во всем мире растет понимание необходимости более сбалансированного режима ИС.
A livello globale, vi è un crescente riconoscimento della necessità di un regime di IP più equilibrato.