лихорадка русский

Перевод лихорадка по-итальянски

Как перевести на итальянский лихорадка?

лихорадка русский » итальянский

febbre forte agitazione

Примеры лихорадка по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский лихорадка?

Субтитры из фильмов

Саша страдал не зря. Стачки охватили города, как лихорадка, и тихо, будто ночь, по всей стране распространилась революция.
Gli scioperi scoppiavano come una febbre, silenziosi come la notte, la rivoluzione si stava diffondendo in tutto il paese.
Второй день: 13 июля. У одного матроса началась лихорадка.
Secondo giorno: 13 luglio Un marinaio ha la febbre.
У Амбруаза началась лихорадка и он хочет вернуться домой в город, где можно найти врача.
Febbricitante, senza aiuto, Ambroise pensa di ritornare nella sua casa di Ouessant, dove c'è un dottore.
У Вас когда-нибудь была тропическая лихорадка, майор?
Lei ha mai preso la febbre gialla?
Что там, золотая лихорадка?
E quella che è? Un'altra corsa all'oro?
О, бедняга. - У тебя была сенная лихорадка?
Povero caro, hai la febbre da fieno!
У них лихорадка.
Sono squinternati.
Лихорадка?
Squinternati?
Лихорадка по весне встречается почти у всех. Да!
Quasi tutti diventano squinternati in primavera.
Лихорадка!
Squinternati.
Ма, у девушки лихорадка и температура 38,9.
Mamma, che segno è quando una ragazza trema e smania e ha 38 di temperatura?
У меня ужасная сенная лихорадка.
Soffro d'asma da fieno.
Так точно. 10 лет нас кусали змеи, жалили осы, калечили звери, кромсали варвары, травили винами, инфецировали женщины, ели мокрицы, трясла лихорадка.
Per dieci anni siamo stati laggiù lasciando che le serpi ci mordessero, le mosche ci divorassero, le fiere ci dilaniassero, gli infedeli ci accoppassero, il vino ci avvelenasse, le donne ci infettassero, le piaghe ci dissanguassero.
Не хотел уезжать, но золотая лихорадка позвала в дорогу.
È stata la febbre dell'oro a spingermi ad andare via.

Из журналистики

Только тогда, когда развитые страны находятся под угрозой, появляется достаточный стимул инвестировать в вакцины, чтобы противостоять такой болезни, как лихорадка Эбола.
È solo quando vengono toccati i Paesi avanzati che si innesca un sufficiente impeto a investire in vaccini volti a trattare malattie come l'ebola.
Однако в случае вирусов, таких как лихорадка Эбола, лишь несколько государств, если такие вообще существуют, могут обеспечить подобные гарантии.
Ma, nei casi di virus come l'ebola, alcuni stati, se non tutti, possono fornire tali garanzie.
Лихорадка Эбола, без сомнения, вызвала колоссальные страдания.
Ebola ha sicuramente provocato tremende sofferenze.
На данный момент лихорадка Эбола - это не только кризис для здравоохранения, но также и гуманитарный, экономический и политический кризис.
A questo punto, Ebola non costituisce solo una crisi sanitaria, ma anche una crisi umanitaria, economica e politica.
В последнее время, конечно, основные принципы несколько поменялись, а спекулятивная лихорадка изменилась еще больше.
Recentemente, è ovvio, i fondamentali, e ancor di più la frenesia speculativa, hanno cambiato rotta.
Лихорадка денге - одна из основных причин болезни и смерти в тропиках и субтропиках, и ею каждый год заболевает 100 миллионов человек.
La febbre dengue è una delle principali cause di malattia e morte nelle aree tropicali e subtropicali e sono circa 100 milioni le persone che vengono infettate ogni anno.

Возможно, вы искали...