моментально русский

Примеры моментально по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский моментально?

Простые фразы

Он моментально вернулся.
Lui è tornato subito.

Субтитры из фильмов

Уверен, что вы моментально со мной расстались бы.
Non avresti lo scrupolo dell'onore della famiglia.
В последние годы этот ритуал превратился в пустую формальность. Подверженный берет в руки свой меч, а помощник моментально отсекает ему голову.
Oggi il sacro rituale è caduto nel formalismo più vacuo.
Его же моментально арестуют.
Sarà catturato subito.
Он моментально превращается в скверного мальчика и бежит к такой как я.
E il cattivo ragazzino corre da una come me?
Где бы я не стояла, моментально останавливаются машины.
Ovunque io sia, si fermano tutte le auto.
Действует моментально, снимает любое похмелье.
Questo ti carica il morale e il resto e ti libera lo stomaco.
Псевдо-события, посредством спектакля наваливающиеся на информированного о них индивида, на самом деле им не проживаются, и более того, просто теряются в общем потоке, ведь с каждым новым импульсом одно псевдо-событие моментально сменяется другим.
Gli pseudoavvenimenti che premono nella drammatizzazione spettacolare non sono stati vissuti da coloro che ne sono informati; e inoltre essi perdono nell'inflazione del loro precipitoso ricambio, ad ogni impulso della macchina spettacolare.
Если ты это покуришь, моментально упадешь с кушетки.
Dovresti fumare questo. Non ti servirebbe piu' il lettino.
Захватив его жену, мы сообщаем Пилату, что его жена у нас. и моментально предъявляем свои требования.
Presa sua moglie, informiamo Pilato che è in nostro possesso, e presentiamo le nostre richieste.
Маленькая козюля накрывает моментально.
Il bastardello ti sale letteralmente sopra, nevvero?
Уйдёт моментально.
Andra' via molto in fretta.
Зелиг моментально становится одним из них.
Zelig diventa rapidamente come loro.
Население, пресыщенное развлечениями, забывает моментально.
Un pubblico saturo di distrazioni dimentica in fretta.
Нас моментально станет четверо.
Saremo in quattro in un batter d'occhio.

Из журналистики

Обама моментально приступил к делу, теперь не просто как один из возможных кандидатов, но как заслуживающий доверия президент, чья помощь была срочно необходима пострадавшему населению Восточного побережья.
Obama è entrato in azione, ora non solo come un candidato non si sa quanto affidabile, ma come presidente fidato i cui servizi sono stati assolutamente necessari alla popolazione martoriata della East Coast.

Возможно, вы искали...