моментально русский

Примеры моментально по-португальски в примерах

Как перевести на португальский моментально?

Субтитры из фильмов

Уверен, что вы моментально со мной расстались бы.
Nem acredito na rapidez com que te divorciarias.
Ты же моментально заводишь друзей.
Você continuaria uma garotinha para sempre.
Ранен, не говорит по-французски. Его же моментально арестуют.
Ferido e sem falar francês, prendem-no antes de percorrer 10 metros.
Можно заблудиться всего в дюжине шагов от порога. Ветер поднимается моментально.
Se o vento se levantar de repente, pode empurrá-la para longe.
Действует моментально, снимает любое похмелье.
Agora. isto resulta imediatamente, até nas ressacas mais sinistras.
Если ты это покуришь, моментально упадешь с кушетки.
Devias era fumar isto. Saías de lá num instantinho.
Захватив его жену, мы сообщаем Пилату, что его жена у нас. и моментально предъявляем свои требования.
Apanhamo-la e avisamos o Pilatos que a temos, e fazemos as nossas exigências.
Фига се! Маленькая козюля накрывает моментально.
O Sacaninha salta-te logo para cima.
Затем, в присутствии двух негров. Зелиг моментально становится одним из них.
Na presença de dois negros. rapidamente, o próprio Zelig se torna um.
Население, пресыщенное развлечениями, забывает моментально.
Uma população saturada de distrações. esquece rapidamente.
Представьте вся ваша жизнь, с того самого момента насколько вы помните, моментально останавливается и каждая молекула и ваше тело взрывается со скоростью света.
Tenta imaginar toda a vida a parar instantaneamente e todas as moléculas do teu corpo a explodirem à velocidade da luz.
Карибу стоял в центре, а они внезапно появились из пустоты и моментально убили его огромными мачете, он упал на землю.
O búfalo estava para ali e eles vinham de todos os lados e mataram-no muito rapidamente com aquelas enormes facas de mato e tombou no chão.
Теперь все моментально заживет.
Vai sarar num instante.
Вот так моментально, всё встало на места.
Em menos de nada, tínhamos arrumado a loja.

Из журналистики

Кроме того, бесполетная зона над Сирией моментально ограничит возможности сирийского правительства по доставке оружия массового поражения.
Da mesma forma, a zona de exclusão aérea na Síria iria restringir imediatamente os meios do governo sírio de distribuírem armas de destruição em massa.
Обама моментально приступил к делу, теперь не просто как один из возможных кандидатов, но как заслуживающий доверия президент, чья помощь была срочно необходима пострадавшему населению Восточного побережья.
Obama entrou em acção, desta vez não como um mero candidato questionável, mas como um presidente fiável, cujo apoio era extremamente necessário para a população afectada da Costa Leste.

Возможно, вы искали...