момент русский

Перевод момент по-итальянски

Как перевести на итальянский момент?

момент русский » итальянский

momento attimo istante secondo punto

Примеры момент по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский момент?

Простые фразы

У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент. Как ты думаешь, что за ней скрывается?
Per un momento ha avuto sul viso uno strano sorriso. Che cosa pensi, che cosa si nasconde dietro quel sorriso?
Землетрясение может произойти в любой момент.
I terremoti possono capitare in qualsiasi momento.
Я влюбился в неё в тот момент, когда встретил её.
Mi sono innamorato di lei dal momento in cui l'ho incontrata.
Стройматериалы очень дорогие на данный момент.
I materiali di costruzione costano molto caro al momento.
В настоящий момент он в больнице.
Lui è in ospedale al momento.
Я знал, что этот момент настанет.
Sapevo che questo momento sarebbe arrivato.
В данный момент она в церкви.
Lei è in chiesa in questo momento.
Стройматериалы очень дорогие на данный момент.
I materiali da costruzione sono molto costosi in questo momento.
Это более или менее всё, что я могу сказать на данный момент.
Questo è più o meno tutto quello che posso dire al momento.
Это неважно в данный момент.
Questo non è importante in questo momento.
Легко видеть, что это невозможно на данный момент.
È facile vedere che questo non è possibile in questo momento.
В данный момент это не имеет значения!
In questo momento questo non ha importanza!
Это исторический момент.
Questo è un momento storico.
Фома не доступен в данный момент.
Tom non è al momento disponibile.

Субтитры из фильмов

Отличный момент, чтобы поведать об этом.
Un ottimo momento per tirarlo fuori.
На данный момент вас просто не существует.
Per quanto concerne il mondo intero, voi non esistete.
Думаю, в данный момент это всего лишь игры разума.
Credo che, a questo punto, sono solo tutti giochetti psicologici.
В этот момент, я просто, знаешь, потерял ее..
A quel punto, sai, ho perso la testa. Ascoltami.
И в какой то момент пока я изучал ее, кто-то смотрел на меня.
Mentre guardavo il libro, qualcuno mi stava osservando.
На данный момент заявить на него в МС эффективнее всего. позвонить моему отцу?
Attualmente, segnalarlo al ICC è il metodo più efficace. Che ne dici, di contattare mio padre?
Ты - ассистент хирурга. Значит, тебя могут вызвать в любой момент.
Il modo piu' veloce, l'unico modo per riavere Ross, e' quello di concludere il colpo.
Это наш счастливый момент.
È il nostro giorno fortunato.
Момент истины.
Ok. Momento della verità.
Нам нужен Момент, верно?
Si', ci serve tipo un momento, giusto?
Момент, как когда принц и принцесса дают друг другу клятвы.
Un momento in cui il principe e la principessa si giurano.
Я лишь хочу посмотреть в глаза Грега, и почувствовать этот Момент!
Voglio solo guardare Greg negli occhi. E. sai, avere un momento!
Этот Момент!
E' il momento!
Короче, тот Момент, который ты жаждешь, не основан на настоящих эмоциях.
Ok, tesoro, il momento che stai cercando non esiste nella vita reale.

Из журналистики

Первым недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неблагоприятное время: осуществление сокращения в тот момент, когда экономика Америки ослаблена, создает риск начала новой рецессии.
Il primo punto debole riguarda le riduzioni della spesa, che arrivano nel momento sbagliato: se le riduzioni venissero attuate, come da accordi, in una fase di debolezza economica del Paese, rischierebbero di scatenare un'altra recessione.
На тот момент, когда я стал руководителем Советского Союза в 1985 году, отношения между сверхдержавами холодной войны находились в упадке.
Prima di diventare leader dell'Unione Sovietica nel 1985, le relazioni tra la superpotenze della Guerra Fredda avevano toccato il fondo.
Хотя каждое из этих потрясений не может квалифицироваться как пресловутый переломный момент, комбинация и контекст приводят в замешательство, если не сказать больше.
Sebbene tali problematiche non rappresentino singolarmente la proverbiale goccia che fa traboccare il vaso, la loro combinazione ed il contesto in cui si verificano sono a dir poco sconcertanti.
Руководители, которые раньше получали приблизительно в 30 раз больше, чем зарабатывал их среднестатистический сотрудник, на данный момент получают приблизительно в 230 раз больше.
I dirigenti che un tempo guadagnavano 30 volte lo stipendio dei loro lavoratori medi ora intascano 230 volte quella cifra.
Разумеется, на данный момент еще рано объявлять наступление новой прогрессивной эпохи в Америке.
È sicuramente troppo presto per dichiarare l'esistenza di una nuova Era Progressista in America.
На данный момент большинство американцев, похоже, согласны с аргументами республиканцев, что лучше закрыть дефицит бюджета посредством сокращения расходов, а не повышением налогов.
Per il momento, la maggior parte degli americani sembra appoggiare l'idea repubblicana secondo cui sarebbe meglio eliminare il deficit riducendo la spesa piuttosto che aumentando le tasse.
Должен быть переломный момент, в который некая комбинация высоких налогов, более усиленного регулирования и враждебного политического климата заставляет финансовые фирмы перемещаться.
Deve esserci un momento critico in cui la combinazione di una maggiore tassazione, una regolamentazione più pesante e un clima politico ostile spinga le società finanziarie a trasferirsi.
Одной крайностью являются упрощенные кейнсианские методы, предполагающие, что дефицит государственного бюджета не имеет значения в момент, когда экономика находится в глубокой рецессии, и даже более того - чем он больше, тем лучше.
Da una parte c'è il rimedio semplicistico Keynesiano secondo cui i deficit pubblici non contano quando l'economia si trova in una profonda recessione; anzi, più ampi sono meglio è.
Таким образом, обеспокоенность предполагаемым негативным воздействием политики количественного послабления в основном раздута, и нет ничего особо сложного в том, чтобы в нужный момент повернуть процесс вспять.
Di conseguenza, i timori sui presunti effetti nocivi del QE sono eccessivi, e non c'è nemmeno nulla di così allarmante in un cambio di rotta finale.
Комментарии председателя ФРС были сделаны в критичный и чувствительный момент.
I commenti del presidente della Fed arrivano in un momento critico e delicato.
Все это происходит во время проведения крайне экспансионистской денежно-кредитной политики и практически нулевых процентных ставок, за исключением стран, переживающих в настоящий момент кризис.
Tutto ciò accade in uno scenario di politiche monetarie fortemente espansive e tassi d'interesse vicini allo zero, tranne nei Paesi direttamente colpiti dalla crisi.
Надо надеяться, что привлеченные средства будут вкладываться с умом, а выплаты не потребуют серьезных жертв, поскольку на данный момент не существует согласованного механизма реструктуризации, не говоря уже об отмене, новых долгов.
Bisogna sperare che i fondi raccolti siano messi a buon uso, e che i rimborsi non richiedano grandi sacrifici, in quanto non esiste attualmente alcun meccanismo concordato di ristrutturazione dei nuovi debiti, per non parlare della loro cancellazione.
Ошибка Ваджпаи усугубляется ошибкой Неру в 1954 году, когда он, в договоре Панча Шила (Пять добродетелей), неявно принял аннексию Тибета Китаем, не обеспечив (и даже не попытавшись обеспечить) признание существовавшей на тот момент индо-тибетской границы.
L'errore di Vajpayee si aggiunse a quello commesso da Nehru nel 1954 di accettare, con il trattato Panchsheel, l'annessione cinese del Tibet, senza garantire (o nemmeno cercare di ottenere) il riconoscimento del confine indo-tibetano all'epoca.
Стратегические технологии, которые неоднократно трансформировали рыночную экономику - от железных дорог до Интернета - требуют строительства сетей, чья польза не может быть определена в момент их разворачивания.
Le tecnologie strategiche che hanno ripetutamente trasformato l'economia di mercato - dalle ferrovie a Internet - hanno richiesto la costruzione di reti il cui valore nell'uso non poteva essere noto al momento del loro primo impiego.

Возможно, вы искали...