морской русский

Перевод морской по-итальянски

Как перевести на итальянский морской?

морской русский » итальянский

marino di mare marittimo navale del mare nautico nautica di marina

Морской русский » итальянский

Musée maritime fluvial et portuaire di Rouen

Примеры морской по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский морской?

Простые фразы

Колумб хотел найти более короткий морской путь до Индии.
Colombo voleva trovare una rotta marittima più breve per l'India.
Под морской поверхностью эти острова соединены друг с другом коралловыми рифами.
Sotto la superficie dell'acqua queste isole sono collegate da barriere coralline.
Мой кузен служит в морской пехоте.
Mio cugino è di servizio nella fanteria di marina.

Субтитры из фильмов

Это Морской Тролль!
È il Troll Marino!
Я здесь, Морской Тролль!
Sono qui Troll Marino!
Мэри, как думаешь, девушку возьмут в военно-морской флот?
Mary, è difficile per una ragazza entrare in Marina?
Кроме того, таков морской закон.
E poi lo prescrive il diritto navale.
Я только что вышел из морской пехоты.
Mi sono appena congedato dai marines. Ho un conto qui.
Я долго был в морской пехоте.
Sono stato nei Marines. Non sa che sono tornato.
И весь морской флот вместе с ним.
E anche i Marines.
С лучшими контрактами в морской отрасли, МПМ гарантирует, что моряки в полной мере воспользуются преимуществами этих контрактов.
Coi migliori contratti del settore marittimo, il SIU si assicura che i naviganti abbiano pieno vantaggio da quei contratti.
Мой отец - грозный царь морской.
Mio padre è il minaccioso re dei mari.
Человечьей жертвы царь морской требует.
Il re degli abbissi marini esige come tributo una vita umana.
Это филе морской змеи.
Quello e' filetto di serpente marino.
Да, он утыкан иглами, как морской еж.
Sì, come cavaturaccioli. É crivellata d'arpioni.
Сэр, это командир Шерс, военно-морской флот США.
Le presento il comandante Shears della marina americana.
Военно-морской флот США?
La marina? Come mai qui?

Из журналистики

Япония является зрелой морской демократической страной, и выбор ею своих близких партнеров должен отражать данный факт.
Il Giappone è una democrazia marittima matura e la scelta dei suoi partner dovrebbe rispecchiarlo.
Если мы продолжим работу в обычном режиме, то в конечном итоге погубим большую часть морской жизни, серьезно повредив пищевые цепи, на которые сами опираемся.
Continuando di questo passo, finiremo per distruggere una grande quantità di vita marina, danneggiando gravemente le catene alimentari fondamentali per la nostra sopravvivenza.
Могу представить себе торжество в городе Гибралтар, где, ввиду текущего закрытия британской военно-морской базы и испытывающей в настоящее время трудности соседней Испании, финансовые услуги имеют решающее значение для трудоустройства.
Posso immaginare i festeggiamenti nella Città di Gibilterra, dove, ora che la base navale britannica ha chiuso e che, al confine, la Spagna fa la difficile, i servizi finanziari sono cruciali per l'occupazione.
От терапии мРНК до добычи металлов из опреснения морской воды, новые разработки и исследования обещают новые возможности для прогресса.
Dalle terapie dell'RNA messaggero all'estrazione dei metalli da dissalazione dell'acqua salata, nuove ricerche e sviluppi promettono nuove opportunità di progresso.
Данные угрозы доказывают необходимость срочного расширения международных норм, которые обеспечат сохранение климата и морской среды, а также устойчивое управление ими.
Queste minacce dimostrano il bisogno urgente di allargare le normative internazionali alla tutela e alla gestione sostenibile del clima e della vita marina.
Мы взяли на себя обязательство создать морской и воздушный коммуникационный механизм в целях предотвращения создания напряженностей и просчетов от непредвиденных инцидентов между нашими странами.
Ci siamo impegnati a creare un meccanismo di comunicazione marittima ed aerea al fine di prevenire incidenti imprevisti tra i nostri paesi a causa di eventuali tensioni ed errori di calcolo.
Всего несколько лет назад, посягательство незаконных, незарегистрированных и нерегулируемых рыболовных судов вызвало волну пиратства в Сомали, которое обходится глобальной морской судоходной промышленности в миллиарды долларов недополученных доходов.
Solo pochi anni fa, l'invasione dei pescherecci illegali, non dichiarati e non regolamentati ha scatenato in Somalia un'ondata di pirateria tale da gravare sull'industria marittima globale per miliardi di dollari in mancati introiti.
Это разграбление нашей морской экосистемы происходит даже несмотря на то, что Сомали за последние 18 месяцев добилось больших успехов в более эффективном управлении нашими водами.
Questo saccheggio del nostro ecosistema marino si compie nonostante che negli ultimi 18 mesi la Somalia abbia fatto passi da gigante verso una migliore gestione delle acque.
Деятельность Китая грозит сокращением запасов рыбы, подвергает опасности морское биоразнообразие, а в долгосрочной перспективе может уничтожить некоторые самые красивые в мире виды морской флоры и фауны.
Le attività della Cina stanno infatti mettendo a rischio gli stock ittici e la biodiversità marina, creando una minaccia a lungo termine per alcune delle specie marine più spettacolari a livello mondiale.
Тысячи коралловых рифов, заросли морской травы и другие мелководные экосистемы уничтожаются и закапываются с большой скоростью, поскольку лидеры Китая спешат сделать свои претензии в регионе более весомыми.
Migliaia di barriere coralline, praterie ed altri ecosistemi delle acque meno profonde sono già in fase di disfacimento, mentre i leader cinesi si affrettano ad avanzare le proprie rivendicazioni sulla regione.
Здесь пролегает важнейший международный морской транспортный маршрут, связывающий Индийский океан с Тихим. Ежедневно по нему проходят примерно 300 судов, в том числе 200 нефтяных танкеров.
E' una rotta marittima di trasporto internazionale che unisce l'Oceano Indiano all'Oceano Pacifico attraverso la quale passano circa 300 navi, tra cui 200 petroliere, su base giornaliera.
Все страны данного региона должны следить за состоянием морской среды, защищать её, управлять её ресурсами.
Tutti i paesi della regione hanno la responsabilità di monitorare e conservare l'ambiente marino e gestire le sue risorse.

Возможно, вы искали...