недвижимость русский

Перевод недвижимость по-итальянски

Как перевести на итальянский недвижимость?

недвижимость русский » итальянский

immobili proprieta immobiliare beni immobili proprietà immobiliare proprietà beni stabili

Примеры недвижимость по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский недвижимость?

Простые фразы

Я должен продать свою недвижимость, чтобы погасить свои долги.
Devo vendere la mia proprietà per pagarmi i debiti.
Я должен продать свою недвижимость, чтобы погасить свои долги.
Sono costretto a vendere la mia proprietà per pagare i miei debiti.
Я должна продать свою недвижимость, чтобы погасить свои долги.
Devo vendere la mia proprietà per pagarmi i debiti.
Я должна продать свою недвижимость, чтобы погасить свои долги.
Sono costretta a vendere la mia proprietà per pagare i miei debiti.

Субтитры из фильмов

Например, если бы я имел недвижимость.
Mi vuoi ascoltare? Per esempio, io ho una proprietà.
Шахты в Алабаме, недвижимость.
Un paio di miniere di carbone, qualche immobile.
Бюро регистрации сделок на недвижимость, завтра в 10 утра.
All'ufficio Registro Proprietà domattina alle 10.
Недвижимость в Патерно, палаццо дель Виале и виноградник Виагранде после смерти моего зятя Розарио.
I giardini di Paternò, il palazzo del Viale e dopo morto - il vigneto di Via Grande di mio cognato Rosario.
А вы же мне, убогие, предлагаете переезд в дыру и жалкую недвижимость на апулийском побережье.
Quindi sgombrate, uomini da poco, voi e il vostro misero feudo pugliese.
Так где, говоришь, эта недвижимость?
Dove sarebbe questo feudo?
Акции, недвижимость, инвестиции.
Borsa, immobili, investimenti.
В основном финансовые операции, акционерный капитал, недвижимость, инвестиции, несколько аспектов.
Finanziamenti, perlopiù. Capitali a rischio investimenti in immobili.
В общих чертах, суть завещания сводится к тому, чтобы разделить недвижимость, на почти две равные части, между Хезер Крафт и миссис Уолкер.
A costo di semplificare troppo la volontà è di dividere i beni in parti uguali tra Heather Kraft e la Sig.ra Walker.
Недвижимость Джелинйек.
Della Jelinek Realty.
Недвижимость не ваша. При чем здесь.
Ma cosa c'entra?
Недвижимость вам не принадлежит?
L'immobile non è suo.
Загляни в мой пенсионный план на предмет внешних инвестиций в недвижимость.
Forse acquisterò un pezzo di terra a ciò che mi pare un prezzo molto ragionevole.
Недвижимость мило, Ли.
Sempre gentile, Leigh.

Из журналистики

Действительно, объекты подобных спекуляций способны поразить воображение: луковицы тюльпанов, золотые и серебряные рудники, недвижимость, долги новых наций, корпоративные ценные бумаги.
In effetti, gli oggetti di tale speculazione scatenano l'immaginazione: bulbi di tulipani, miniere auree e argentee, immobili, debito di nuove nazioni, titoli societari.
Одна из причин, почему Сингапур имеет хорошо финансируемое правительство, несмотря на низкие налоги, в том, что его успешная политика спровоцировала взрыв стоимости на землю и недвижимость, создав огромный поток доходов.
Un motivo per cui Singapore ha un governo ben finanziato, nonostante le tasse piuttosto basse, è che l'efficacia delle sue politiche ha causato un'impennata del valore delle terre e degli immobili, generando così un notevole flusso di entrate.
До кризиса значительное количество этих денег инвестировалось в американскую, испанскую и ирландскую недвижимость.
Prima della crisi, una quantità sostanziosa di questo denaro veniva investito nel mercato immobiliare americano, spagnolo o irlandese.
Вместо этого, власти должны увеличить сбор средств за счет введения налогов на охрану окружающей среды (включая налог на выбросы углекислого газа), комплексный прогрессивный подоходный налог (включая доходы на прирост капитала) и налог на недвижимость.
Le autorità dovrebbero, invece, incentivare il gettito fiscale imponendo tasse sull'ambiente (inclusa una tassa sul carbonio), una tassa più completa e progressiva sui redditi (incluse le plusvalenze) e una tassazione sul capitale.
Кроме того, учитывая величину избыточных активов в сфере недвижимости, снижение процентных ставок не сильно поможет восстановлению цен на недвижимость, тем более раздутию еще одного потребительского пузыря.
Inoltre, data l'entità della sovracapitalizzazione nel settore immobiliare, i tassi di interesse più bassi potranno fare ben poco per rilanciare i prezzi immobiliari, tanto meno provocare un'altra bolla dei consumi.
Многие страны испытывают значительный рост в ценах на жилье, коммерческую недвижимость или на то и другое вместе.
Molti paesi stanno assistendo a una vigorosa impennata dei prezzi relativi agli immobili privati o commerciali.
Увеличенные затраты по инвестициям в недвижимое имущество позволят сдерживать цены на недвижимость и сократить избыточность инфраструктуры и производства.
L'aumento dei costi per gli investimenti in asset reali contribuirebbe a contenere i prezzi immobiliari e a ridurre l'eccessiva capacità in infrastrutture e manifatturiero.
ГОНКОНГ - 1 марта Госсовет КНР объявил о новой партии ограничений, направленных на обуздание цен на недвижимость с помощью пресечения спекулятивного спроса.
HONG KONG - Il 1 marzo, il Consiglio di Stato cinese ha annunciato una nuova serie di restrizioni operative tese a tenere a freno i prezzi degli immobili mediante il contenimento della domanda speculativa.
В то время как предыдущий раунд ограничений для сектора жилья, реализованный чуть меньше двух лет назад, на некоторое время подмочил настроение участников рынка, он так и не смог сдержать роста цен на недвижимость.
Pur avendo temporaneamente smorzato l'entusiasmo di mercato, il precedente ciclo di restrizioni del settore edilizio, attuato meno di due anni fa, non è riuscito a frenare l'aumento dei prezzi degli immobili.

Возможно, вы искали...