proprietà итальянский

имущество, собственность

Значение proprietà значение

Что в итальянском языке означает proprietà?

proprietà

(filosofia) (matematica) (fisica) (chimica) peculiarità di qualcosa natura, anche categorica, di qualcosa e/o qualcuno (senso figurato) bene pubblico e/o privato  ciascuno può fare quasi quello che vuole con le cose di proprietà (diritto) (economia) libertà di godere e disporre di beni in modo esclusivo e pieno, entro certi limiti e con l'osservanza di obblighi stabiliti dall'ordinamento legislativo diritto

Перевод proprietà перевод

Как перевести с итальянского proprietà?

Примеры proprietà примеры

Как в итальянском употребляется proprietà?

Простые фразы

Dodici o quindici anni or sono, viveva in città, proprio nella via principale, in una casa di sua proprietà, l'impiegato Gromov, uomo posato e agiato.
Лет двенадцать - пятнадцать тому назад в городе, на самой главной улице, в собственном доме проживал чиновник Громов, человек солидный и зажиточный.
La musica ha la proprietà magica di calmare una bestia feroce.
Музыка имеет волшебное свойство утихомиривать дикого зверя.
Questa terra è la mia proprietà.
Эта земля - моя собственность.
Questo terreno è la mia proprietà.
Эта земля - моя собственность.
Chi è il titolare di questa proprietà?
Кто владелец этого имущества?
Il governo egiziano nazionalizza il Canale di Suez, di proprietà inglese e francese.
Правительство Египта национализирует Суэцкий канал - собственность Англии и Франции.
Devo vendere la mia proprietà per pagarmi i debiti.
Я должен продать свою недвижимость, чтобы погасить свои долги.
Sono costretto a vendere la mia proprietà per pagare i miei debiti.
Я должен продать свою недвижимость, чтобы погасить свои долги.
Devo vendere la mia proprietà per pagarmi i debiti.
Я должна продать свою недвижимость, чтобы погасить свои долги.
Sono costretta a vendere la mia proprietà per pagare i miei debiti.
Я должна продать свою недвижимость, чтобы погасить свои долги.
Tom ha un appartamento di proprietà.
У Тома собственная квартира.
Guido una macchina di mia proprietà.
Я вожу собственную машину.
Questa è la mia proprietà.
Это моя собственность.
Tom lavorava al ristorante di proprietà del padre di Mary.
Том работал в ресторане, принадлежавшем отцу Мэри.

Субтитры из фильмов

Questa è la residenza di John Mayer. Nel raggio di 10 km è tutta proprietà privata, quindi avremo bisogno dell'assistenza del Governo Cinese.
Это особняк Джона Майера. поэтому нам нужна будет помощь китайского правительства.
John Mayer possiede più di 40 compagnie. Possiede anche molte proprietà all'estero. Inoltre, i membri del Club M si sono resi colpevoli di possesso illegale di passaporti in molti casi.
У него открыты дела в 42 странах. чьи паспорта и официальные документы являются поддельными.
Gudule e La Faina non esitarono a pescare furtivamente nelle proprietà di Justin.
Гуду и Проныра, без зазрения совести, втихомолку, занимаются рыбныи промыслом в угодьях Жюстина.
Nella loro magnifica proprietà nei dintorni di Roma, i marchesi di X si apprestano a ricevere i loro invitati.
А в роскошном Римском имении Маркиз Икс готовится к приёму гостей.
Pochi spiccioli, quando puoi avere tutta la proprietà?
Несколько жалких баксов в то время, когда ты сможешь получить всё?
Sta per passare di proprietà della banca.
Банк его забирает.
Vede, abate? Noi siamo poveri fuorilegge con solo cervi da mangiare e voi avete proprietà, affitti e argento.
Видите, настоятель, мы лишь бедные люди, которым нечего есть, кроме королевских оленей.
E non avete soldi per le tasse. Sono qui a proporvi di vendermi la proprietà.
Вы не можете заплатить налог, а я предлагаю вам деньги.
Un tempo saranno anche stati della granduchessa Swana, ma Io stato ha confiscato ogni proprietà privata.
Может, когда-то они и принадлежали великой княжне Сване. но как вся частная собственность были конфискованы государством.
Sarà un tribunale francese a stabilire la proprietà.
Вопрос права собственности решит французский суд.
Compagno Iranoff, vada in biblioteca. e prenda il tomo sulla proprietà del codice civile.
Товарищ, Иранов, отправляйтесь в библиотеку. и найдите раздел Гражданского кодекса о собственности.
Mi pare di ricordare una misura ingiuntiva addizionale. per la proprietà di stranieri residenti in Francia.
Насколько я помню, есть еще одно положение. об условиях судебного запрета. на имущество иностранцев, проживающих во Франции.
Che strazio col tuo senso della proprietà!
Ты и твое чувство собственности!
Immagino sia qui come testimone per il passaggio di proprietà alla nostra affascinante amica?
Полагаю, вы здесь - как свидетель передачи имущества нашему очаровательному другу?

Из журналистики

Dal momento che le milizie dei cittadini sono anacronistiche, oggi i proprietari di armi utilizzano il secondo emendamento solo per difendere la proprietà individuale delle armi, come se, in qualche modo, ciò offra protezione contro la tirannia.
И хотя гражданское ополчение уже давно стало анахронизмом, владельцы оружия стандартно используют вторую поправку для защиты прав на индивидуальное владение оружием, будто это обеспечивает защиту от тирании.
Come risultato, nell'ampia sotto cultura americana legata al possesso delle armi, la proprietà delle armi è diventata perversamente legata alla libertà.
В результате владение оружием приобрело извращенную связь со свободой для обширной американской субкультуры владения оружием.
In poche parole, nel ventunesimo secolo la libertà non dipende dalla proprietà indiscriminata di armi.
Проще говоря, в двадцать первом веке свобода не зависит от нерегулируемого владения оружием.
L'America passa sbigottita da un disastro da armi da fuoco a quello successivo, e quasi ad ogni occasione, i politici dichiarano con deferenza il loro inalterato rispetto per la proprietà non regolamentata delle armi.
Америка катится от одной оружейной катастрофы к другой, однако практически во всех случаях политики покорно заявляют, что по-прежнему остаются верны нерегулируемому владению оружием.
La risposta è semplice: le idee economiche sono perlopiù beni pubblici che non si possono brevettare né possono essere di proprietà esclusiva del loro inventore.
Ответ прост: Большинство экономических идей являются общественным благом, которое не может быть патентовано или иначе принадлежать изобретателям.
In base alla costituzione cinese il terreno urbano è proprietà dello stato mentre il terreno rurale è di appartenenza collettiva.
В соответствии с Конституцией Китая, городские земли принадлежат государству, а сельские земли коллективам.
Una riforma normativa del terreno aiuterebbe anche a distribuire la ricchezza dato che un sistema solido del diritto di proprietà comporta generalmente un aumento del prezzo dei terreni rurali.
Земельная реформа также будет способствовать распространению богатства, поскольку более сильные права собственности стимулируют рост цен на землю в сельских районах.
Un tassa sulla proprietà o un supplemento di prezzo sulle tasse sul reddito individuale colpirebbe chi trae maggior vantaggio dalla vita urbana.
Налог на имущество или местные надбавки к личному подоходному налогу будет нацелены на тех, кто больше всех выигрывает от городской жизни.
Inoltre, la debole tutela dei diritti di proprietà intellettuale esaspera il problema considerevolmente, danneggiando l'esportazione di software e prodotti d'intrattenimento americani.
Неубедительная защита прав интеллектуальной собственности только значительно усугубляет проблемы, что затрудняет американский экспорт программного обеспечения и развлечений.
Di fatto, il Paese non ha mai sviluppato un sistema di diritti di proprietà o le politiche monetarie e fiscali necessarie in un'economia agraria dominata dalle famiglie e governata da un'élite.
Действительно, они так и не разработали инфраструктуру прав собственности, или денежно-кредитные и налогово-бюджетные политики, необходимые в управляемой семьями аграрной экономике, при наличии элитарного правительства.
Grazie all'efficace applicazione dei diritti di proprietà e all'attuazione della politica nazionale, il Partito comunista cinese divenne il meccanismo istituzionale in grado di colmare il divario tra le élite (il partito) e le masse.
При помощи эффективного обеспечения прав собственности и реализации государственной политики Коммунистическая партия Китая стала институциональным механизмом, который соединил разрыв между элитами (партией) и массами.
La funzione dello stato è quella di proteggere, far rispettare e regolare tali contratti ed i diritti di proprietà correlati, nonché di intervenire per prevenire un fallimento sistemico.
Роль государства заключается в защите и укреплении этих контрактов и связанных с ними прав собственности, а также во вмешательстве для предотвращения системных сбоев.
I contratti aziendali cinesi sono cresciuti in modo esponenziale negli ultimi 30 anni, ma hanno caratteristiche particolari che riflettono il ruolo primario delle imprese cinesi di proprietà statale.
Количество корпоративных контрактов в Китае растет в геометрической прогрессии на протяжении последних 30 лет, но у них есть специальная характеристика, которая отражает главенствующую роль компаний, принадлежащих государству.
Questo sistema è caratterizzato dal predominio delle banche di proprietà statale, un forte risparmio interno, mercati finanziari relativamente in via di sviluppo, e un conto capitale chiuso.
Это обеспечение характеризуется доминированием госбанков, высокими внутренними сбережениями, относительно менее развитыми финансовыми рынками и закрытыми счетами капитала.

Возможно, вы искали...