незамедлительно русский

Примеры незамедлительно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский незамедлительно?

Субтитры из фильмов

АМЕРИКАНСКИЕ ЭКСПЕДИЦИОННЫЕ СИЛЫ ВО ФРАНЦИИ Приказываю незамедлительно привести все ваши силы в готовность для активных боевых действий.
Da: Comando della Terza Armata. Siete incaricati di mantenere pronta la vostra intera forza per il servizio di battaglia attiva senza ritardo.
После этого я незамедлительно вернусь к тебе.
Poi tornerò subito da te.
Второе. Все приказы выполняются незамедлительно.
Secondo, le procedure radiotelefoniche vanno seguite sempre alla lettera.
Так что я незамедлительно. отправляю тебя на военную службу. и, на твое же благо, принять активное участие. в жизни Армии США.
Di conseguenza, gli ho ordinato di convocarti immediatamente e, per il tuo bene, di far sì che ti arruoli nell'esercito statunitense.
Мистер Карлеоне относится к тем людям, которые желают слышать плохие новости незамедлительно.
Il signor Corleone, le brutte notizie, preferisce saperle subito.
Мы должны действовать незамедлительно.
Dobbiamo agire in fretta.
Решение нужно принимать незамедлительно. Моя совесть не позволить стать наёмным убийцей.
La mia coscienza mi impedisce di approvare che contrattino un pistolero.
Да, незамедлительно.
Oh, si, è stato molto sollecito.
Вас переводят в гарнизон в городе. Предписано явиться к новому месту службы незамедлительно.
Lei è trasferito al dipartimento di città e deve presentarsi subito.
Жидкость начнёт незамедлительно разлагаться, и реакция эта будет столь бурной. - Что последует яркая вспышка.
Il liquido si decomporrà rapidamente e la reazione sarà talmente violenta che una grossa quantità di luce.
Я изучу это незамедлительно.
La penso in questo modo.
Да, сэр. Незамедлительно, сэр.
Moccolo!
Всем кто еще находится на этой территории приказано незамедлительно покинуть дома.
Chiunque sia ancora presente in zona deve lasciarla immediatamente.
Приговор привести в исполнение незамедлительно.
La sentenza sarà eseguita immediatamente.

Из журналистики

Чтобы согласовать наши экологические приоритеты с дальнейшим поступательным развитием экономики, мы должны действовать реалистично, прагматично и - прежде всего - незамедлительно.
Per riconciliare le nostre priorità ambientali con una crescita protratta nel tempo, dobbiamo agire in modo realistico, pragmatico e, soprattutto, immediato.
Во-первых, надо незамедлительно возобновить работу банков Греции.
In primo luogo, le banche greche devono essere riaperte senza indugio.
Также ни одна страна не сможет злоупотребить такими льготами, поскольку она будет автоматически их лишена, что незамедлительно увеличит для нее стоимость заимствования.
Per la prima volta in questa crisi, le autorità europee intraprenderebbero un'operazione con risorse più che sufficienti.
Но устранение пошлин - это то, что можно сделать быстро и что принесет пользу нуждающимся незамедлительно.
Ma rimuovere i dazi è qualcosa che potrebbe essere implementato rapidamente e che gioverebbe immediatamente alle persone più bisognose.
Кроме того, необходимо незамедлительно создать полноценный европейский банковский союз с коллективными ресурсами для решения возникающих проблем.
Senza ulteriori indugi dovrebbe inoltre essere creata una completa unione bancaria europea con risorse condivise per una risoluzione.

Возможно, вы искали...