оч | Обь | обь | о

об русский

Перевод об по-итальянски

Как перевести на итальянский об?

об русский » итальянский

riguardando

Об русский » итальянский

Aube

Примеры об по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский об?

Простые фразы

Подумай об этом.
Ci pensi.
Он говорил об инциденте?
Ha parlato dell'incidente?
Мне надо будет об этом подумать.
Ci dovrò pensare sopra.
Что ты об этом думаешь?
Cosa ne pensi di questo?
Спрашиваю об этом из праздного любопытства.
Lo chiedo per pura curiosità.
Спрашиваю об этом чисто из любопытства.
Lo chiedo per pura curiosità.
Спрашиваю об этом только из любопытства.
Lo chiedo per pura curiosità.
Что вы думаете об этом?
Cosa ne pensa?
Теория и практика должны идти рука об руку.
La teoria e la pratica dovrebbero andare mano nella mano.
Каково твоё впечатление об Америке?
Qual è la tua impressione dell'America?
Каково твоё впечатление об Америке?
Che impressione hai dell'America?
Я скажу тебе свое мнение об этой статье после того, как я её прочитаю.
Ti dirò la mia opinione su questo articolo dopo che l'avrò letto.
Я об этом забыл.
L'ho dimenticato.
Попроси меня об этом завтра.
Me lo chiedi domani.

Субтитры из фильмов

Расскажите об этом.
Mi parli di questo, per favore.
Сюда привозят людей на допрос, когда не хотят, чтобы кто-нибудь об этом знал.
E' dove portano le persone per interrogarle. quando non vogliono che si sappia. Oh, grandioso!
Отличный момент, чтобы поведать об этом.
Un ottimo momento per tirarlo fuori.
Да, я как-то не думал об этом.
Già, non ci avevo pensato.
Если это плохие новости, можете мне что-нибудь соврать об этом?
Beh, se sono cattive notizie. potrebbe semplicemente mentirmi?
Через неделю мы уже будет в пабе в Лондоне, будем смеяться, вспоминая об этом.
Fra una settimana. saremo in un pub a Londra. a farci quattro risate.
Погодите-ка. А как быть, когда станет безопасно, когда мы сможем вернуться домой, перестать скрываться? Как мы об этом узнаем?
Ma senta. se a un certo momento, la situazione fosse tranquilla. se per noi fosse sicuro tornare a casa, riassumere le nostre identità.
Вы когда-нибудь задумывались об этом?
Ci hai mai pensato?
Может он уже рассказал об этом своему начальству.
Potrebbe già averlo detto ai superiori.
Всего 2 человека знали об этом секрете.
Solo 2 persone ne sono a conoscenza.
Об остальном не волнуйтесь.
Le scorte vi proteggeranno, quindi non c'è bisogno di preoccuparsi.
Час назад я думала об Ын Ши Кён. Вы именно тогда решили?
Stavo pensando alla faccia del Compagno Eun Si Gyeong un'ora fa, potrebbe essere che tu stavi pensando di venire qui in quel momento?
Твоя дочь осквернила себя и даже потеряла ребёнка. Я злюсь только от мысли об этом. Ты хочешь выставиться перед своим затем?
Come figlia del popolo, restare incinta e avere un aborto senza essere sposata, anche se non è mia figlia, penso comunque che dovresti digrignare i denti e cercare i favori dei tuoi parenti.
Ты об этом думал по пути сюда?
Quando sei venuto quella volta, anche allora eri molti orgoglioso di te stesso.

Из журналистики

Следующие несколько лет могут отчетливо показать, будет ли наша общая мечта об избавлении мира от ядерного оружия когда-либо реализована.
I prossimi anni potrebbero, quasi con certezza, stabilire se il nostro sogno comune di liberare il mondo dalle armi nucleari potrà essere realizzato.
Поскольку мы заявляем о нашей приверженности Договору об обычных вооружённых силах в Европе (ДОВСЕ), мы должны серьезно рассмотреть сокращение бремени военных бюджетов и сил в глобальном масштабе.
Mentre ci impegniamo a portare avanti il trattato sulle forze convenzionali in Europa (CFE), dovremmo seriamente considerare di ridurre il peso delle forze e dei budget militari a livello globale.
Подобная реформа регулирования сейчас обсуждается Европейской комиссией, и поддержка Франции абсолютно необходима для того, чтобы ЕС объявил в этом месяце об обязательных законодательных шагах для усиления прозрачности.
Una riforma di questo tipo è ora al vaglio della Commissione europea, e l'appoggio francese sarà indispensabile soprattutto se in questo mese l'Ue annuncerà degli interventi legislativi atti a promuovere la trasparenza.
Одна из конкретных стратегий для достижения этих целей состоит в том, чтобы заключить между страной и спонсором соглашение об улучшении качества данных.
Una strategia concreta per raggiungere questi obiettivi sarebbe quella di creare un accordo tra il paese e i donatori per dati migliori.
Действительно, он посвятил практически всю речь положительной роли государства в обеспечении образования, борьбе с изменением климата, восстановлению инфраструктуры, заботе о бедных и инвалидах и вообще об инвестициях в будущее.
In effetti, ha dedicato quasi l'intero discorso al ruolo positivo del governo per garantire l'istruzione, lottare contro il cambiamento climatico, ricostruire le infrastrutture, prendersi cura di poveri e disabili, e generalmente investire sul futuro.
Проблема в том, что более половины таких расходов идет на образование, науку и технологии, а также инфраструктуру - области, об укреплении которых Обама только что говорил.
Il problema è che più della metà di queste uscite è a favore dell'educazione, della scienza, della tecnologia e delle infrastrutture, le stesse aree che secondo Obama devono essere rafforzate.
Об этом гораздо сложнее судить.
La risposta però non è per nulla semplice.
Короче говоря, каждая из сторон в современном споре об образовании права наполовину.
In breve, ogni posizione nell'attuale dibattito sull'istruzione è giusta per metà.
Сейчас об этом уже никто не упоминает.
Ora nessuno ne parla.
План работает рука об руку с нашими общими усилиями по повышению охвата иммунизацией против других заболеваний, например кори, пневмонии и ротавирусной инфекции.
Il piano lavora di pari passo con il nostro impegno di aumentare la copertura di immunizzazione contro altre malattie come il morbillo, la polmonite e il rotavirus.
Экономисты Банка международных расчетов - организации центральных банков - говорили об этих рисках очень четко.
Gli economisti della Banca dei Regolamenti Internazionali - un'organizzazione di banche centrali - mostravano i rischi in maniera molto decisa.
Когда министров финансов из стран-должников, экспортирующих сырьё, спрашивают об этом, они часто отвечают, что опасаются недостаточного спроса на сырьевые облигации.
Quando questo interrogativo viene posto ai ministri della Finanza dei paesi debitori ed esportatori di materie prime, questi spesso rispondono di temere una domanda insufficiente per questo tipo di titoli.
Российские фанаты были настолько ошеломлены беспрецедентным успехом Фишера, что они беспрерывными звонками вызвали заторы на московских телефонных станциях, чтобы получить информацию об играх.
I fan russi erano talmente elettrizzati per gli straordinari risultati di Fischer che, a quanto riferito, avrebbero intasato le centrali telefoniche di Mosca per avere informazioni.
Надо надеяться, что привлеченные средства будут вкладываться с умом, а выплаты не потребуют серьезных жертв, поскольку на данный момент не существует согласованного механизма реструктуризации, не говоря уже об отмене, новых долгов.
Bisogna sperare che i fondi raccolti siano messi a buon uso, e che i rimborsi non richiedano grandi sacrifici, in quanto non esiste attualmente alcun meccanismo concordato di ristrutturazione dei nuovi debiti, per non parlare della loro cancellazione.