потенциал русский

Перевод потенциал по-итальянски

Как перевести на итальянский потенциал?

потенциал русский » итальянский

potenziale potenzialita

Примеры потенциал по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский потенциал?

Простые фразы

У него огромный потенциал.
Lui ha un enorme potenziale.
У неё такой потенциал.
Lei ha un tale potenziale.
У Тома есть потенциал.
Tom ha del potenziale.
У тебя есть потенциал.
Hai del potenziale.
У вас есть потенциал.
Avete del potenziale.
У вас большой потенциал.
Avete un grande potenziale.
У тебя большой потенциал.
Tu hai un grande potenziale.

Субтитры из фильмов

Уверен, все вы осознаете пагубный потенциал заложенный в самой ситуации грозящий культурным шоком и социальной дезориентацией в том случае, если факты будут обнародованы преждевременно без соответствующей подготовки и должного освещения.
Sono certo che vi rendiate conto del gravissimo potenziale di shock culturale e di disorientamento sociale insito nella tale situazione se i fatti fossero prematuramente resi pubblici senza preparazione e condizionamento adeguati.
Твой потенциал.
Il tuo potenziale è.
Твой потенциал к размножению.
Il potenziale riproduttivo.
Он отлично вписывался и у него был. чудесный отрицательный потенциал.
È perfettamente integrato ed è dotato di una. un'affascinante capacità negativa.
У неё большой потенциал.
Ha grandi doti.
Думаю, становится возможным мне реализовать себя Весь мой потенциал, которым я пренебрегал все эти годы когда алчно преследовал цель за целью.
Credo che mi permetterà di raggiungere.. ilpotenzialepersonale che trascuro da anni.. perinseguireossessivamente traguardo dopo traguardo.
Пока нет. Но потенциал есть.
Ma si possono fare delle belle cose.
Мы считаем, что у вас огромный потенциал.
Crediamo nelle tue potenzialità!
Ты считаешь, что у меня есть потенциал?
Credi che io abbia delle potenzialità?
Потенциал этого устройства огромен.
Scherzi! Il potenziale di questo aggeggio è stupefacente.
И это указывает мне на потенциал для изменения взрывного характера, -как хорошего, так и плохого.
Questo indica un potenziale cambiamento esplosivo, buono o cattivo.
В нём есть неподражаемое британское качество - сдержанность, в которой сокрыт нереализованный потенциал.
Ha un sapore britannico, qua! cosa di reticente che suggerisce delle potenzia! ità non sfruttate.
Я согласна, здесь есть огромный потенциал, но Вы еще находитесь на самых начальных стадиях исследования.
Riconosco la potenzialità che offre, ma lei è ancora in una fase preliminare della sua ricerca.
У неё потенциал.
Ha un gran potenziale.

Из журналистики

Инвестиции в статистический потенциал помогут правительствам и частным компаниям всего мира принимать более обоснованные стратегические решения, основанные на более точном учете соответствующих затрат и выгод.
Gli investimenti nel miglioramento delle capacità statistiche aiuterebbero i governi e le aziende di tutto il mondo a prendere decisioni politiche migliori, sulla base di una contabilità più accurata dei costi e dei benefici associati.
Он, вероятно, также принимает более удачные решения по найму - в конце концов, лучший ученый или врач, скорее всего, лучше разберется в том, у какого исследователя или врача больший потенциал, нежели профессиональный менеджер.
Probabilmente prenderà anche decisioni migliori per le assunzioni - dopo tutto, il migliore scienziato o medico con tutta probabilità sa meglio di un manager professionista quali ricercatori o dottori hanno il potenziale maggiore.
Папуа - Новая Гвинея была одним из последних мест на Земле, где таблетки сохраняли эффективность, но даже там они теряли свой потенциал.
La Papua Nuova Guinea è stato uno degli ultimi paesi in cui le compresse hanno continuato a funzionare anche se stavano già perdendo efficacia.
В этом опора для народа включает в себя американский народ: динамизм, творческий потенциал и ресурсы американского бизнеса и некоммерческих организаций, которые уже работают по всему миру.
L'attenzione rivolta alla popolazione include i cittadini americani: il dinamismo, la creatività e le risorse delle aziende americane e delle organizzazioni non-profit già impegnate in tutto il mondo.
И в процессе освобождения людей от бремени болезней мы будем высвобождать неизмеримый человеческий потенциал.
E nel processo di liberare le persone dal peso delle malattie sbloccheremo un incommensurabile potenziale umano.
Таксисты и владельцы отелей могут чувствовать себя под угрозой, но обменная экономика имеет потенциал для увеличения и перераспределения доходов в городах, которые уже борются с бедностью и неравенством.
I tassisti e i proprietari di hotel possono sentirsi minacciati, ma la sharing economy ha il potenziale per aumentare e ridistribuire guadagni in città già in lotta contro povertà e disuguaglianze.
Традиционное кредитование и депозиты все еще предлагают большой потенциал для роста - и могут стать более привлекательными для управления банковско-инвестиционной деятельностью и для управления активами в результате новых правил.
I tradizionali segmenti di attività creditizia e raccolta di depositi offrono ancora un forte potenziale di crescita, e con la nuova regolamentazione potrebbero diventare più allettanti rispetto all'investment banking o all'asset management.
Он функционировал хорошо, но потенциал его роста и инноваций ограничивала его жесткая архитектура и законы собственности.
Funzionava bene, ma il suo potenziale di crescita e innovazione era necessariamente limitato dalla sua rigida architettura e dai protocolli brevettati.
Поддерживая местную культуру исследований, у национальных инноваций развивается потенциал, который может дать значительно более широкие результаты, чем решение данной конкретной проблемы.
Infatti, alimentando una cultura inclusiva della ricerca, l'innovazione locale ha le potenzialità per fornire benefici che si estendono ben oltre il problema specifico che viene affrontato.
Если помощь в целях развития правильно направить, то она также имеет потенциал для мобилизации частных инвестиций если ее тратить на снижение риска.
Gli aiuti allo sviluppo, opportunamente convogliati, possono anche mobilitare investimenti privati, se impiegati per ridurre il rischio.
Однако стоит лишь посмотреть на Сиэтл, где женятся однополые пары и марихуана продается в лицензированных торговых точках, чтобы увидеть человеческий потенциал к пересмотру глубоко укоренившихся предположений.
Ma bisogna solo guardare Seattle, dove le coppie gay si sposano nella City Hall e si vende marijuana in negozi autorizzati, per rendersi conto della capacità umana di riesaminare condizioni date per certe.
Сотрудничество между США, Европейским Союзом и Японией имеет потенциал поддержать большой прогресс в решении этой проблемы.
La collaborazione tra Stati Uniti, Unione Europea, Giappone può contribuire a compiere enormi passi avanti nell'affrontare il problema.
Неудивительно, что потенциал Турции по привлечению прямых иностранных инвестиций в настоящее время сопоставим с другими быстро растущими странами с формирующейся рыночной экономикой.
Non sorprende che la capacità della Turchia di attirare investimenti diretti esteri sia ora paragonabile ad altre economie emergenti che stanno crescendo repentinamente.
Во-первых, страны-члены должны в срочном порядке увеличить их потенциал для рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища, так чтобы они могли быстро выявите тех, кто заслуживает защиты.
Il primo: i Paesi membri devono urgentemente migliorare la propria capacità di gestire le domande di asilo, in modo da poter identificare con rapidità coloro che sono meritevoli di tutela.

Возможно, вы искали...