пыль русский

Перевод пыль по-итальянски

Как перевести на итальянский пыль?

пыль русский » итальянский

polvere

Примеры пыль по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский пыль?

Простые фразы

У него аллергия на пыль.
Lui ha l'allergia alla polvere.
Мэри любит пустить пыль в глаза.
Mary ama mettersi in mostra.
Он любит пустить пыль в глаза.
Lui ama mettersi in mostra.
Она любит пустить пыль в глаза.
Lei ama mettersi in mostra.
Том просто хочет пустить пыль в глаза.
Tom voleva solo mettersi in mostra.
Том вытер пыль со старой лампы.
Tom tolse la polvere alla vecchia lampada.
Ты пыль хоть иногда вытираешь?
Tu raccogli la polvere ogni tanto?
Кругом пыль и паутина. Сюда, похоже, давно не заходили.
Dappertutto polvere e ragnatele. Sembra che nessuno sia venuto qui da molto tempo.
От дороги ветер несёт пыль.
Il vento sta portando la polvere dalla strada.

Субтитры из фильмов

Ты пыль с картошки смахиваешь?
Stai spolverando le patate?
Пыль.
Hanno spazzato!
Эта книга пропагандирует социализм - я отказываюсь даже стирать с нее пыль.
È un libro socialista che disprezzo quanto la polvere, signore.
Достаю фамильные скелеты и обращаю в пыль.
Tiro fuori gli scheletri di famiglia dagli armadi e li riduco in polvere.
В лучах солнца, светившего сквозь жалюзи, в воздухе плясала пыль.
Le persiane delle finestre chiuse facevano passare i raggi del sole.
Одежда измята, галстук сбит. Пыль была даже на лице.
Vestiti disordinati, cravatta storta, sporco e polvere ovunque, anche sul volto.
Я стряхну пыль этого жалкого городка со своих ботинок, и отправлюсь смотреть мир!
Vuoterò dalle mie scarpe la polvere di questa città e andrò in giro per il mondo!
Я стряхну пыль этого городишки со своих ботинок и отправлюсь смотреть мир.
Vuoterò dalle mie scarpe la polvere di questa città e andrò in giro per il mondo!
Мне уже надоело пыль подметать.
Mì annoìo a spazzare solo polvere.
Перья, меха, посмотри, сколько она понавезла, чтобы пускать пыль в глаза.
Cos'è questo? È un vestito d'oro massiccio, credo.
Я тебя с самого начала раскусил! Пыталась пыль мне в глаза пустить.
Sai bene che ti ho inquadrato fin dall'inizio e tu non mi hai incantato neanche per un minuto.
Не получишь, пока не протрёшь пыль.
Puoi farlo mentre spolveri le tende.
Вот, что я получил, всего лишь пыль.
Ecco la mia paga, un po' di polvere.
Я рас читаю спектральную пыль в смертоносном луче моего кальцинатора, чтобы противостоять этому антибиотику и вы будете уничтожены.
Ricalcolerò lo spettro del raggio Calcinator della morte, per annullare questo antibiotico. E sarete distrutti tutti.

Возможно, вы искали...