раунд русский

Перевод раунд по-итальянски

Как перевести на итальянский раунд?

раунд русский » итальянский

round turno serie

Примеры раунд по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский раунд?

Субтитры из фильмов

По соглашению мы прошли во второй раунд соревнования.
Secondo l'accordo, siamo entrati nel secondo turno della competizione.
Первый раунд за нами.
Sembra che sia andata bene.
Боюсь, что Пол Буньян пропустит этот раунд.
Temo che il Paul Bunyan degli arrampicatori dovrà passare la mano.
Первый раунд!
Prima ripresa.
Третий раунд, начали!
Ricorda, tieni la guardia alta e picchia sull'occhio.
Хотя бы один раунд?
Una ripresa?
Держу пари, что он выдержит один раунд дВа раунда.
Scommetto che resiste una ripresa. Due riprese.
Передаем первый раунд боксерского поединка Крафт-Коминек.
Trasmettiamo la prima ripresa dell'incontro di pugilato Kraft-Kominek.
Второй раунд!
Seconda ripresa!
Третий раунд!
Terza ripresa!
Первый раунд!
Prima ripresa!
Шестой раунд!
Sesta ripresa!
Седьмой раунд!
Settima ripresa!
Восьмой раунд!
Ottava ripresa!

Из журналистики

Китай будет выступать постоянным председателем встреч переговорщиков, а роль сопредседателя будет получать страна, принимающая у себя раунд переговоров.
La Cina avrà la presidenza delle riunioni tra i Paesi negoziatori, che saranno co-presiedute dal Paese membro che ospita le trattative.
Четыре правительства выступят с докладом на этом Всемирном экономическом форуме в Давосе о том, как завершить дохийский раунд в этом году.
I quattro governi presenteranno una relazione in occasione della prossima edizione del Forum economico mondiale di Davos su come concludere Doha nel corso di quest'anno.
Мировые лидеры договорились начать Дохийский раунд, для обеспечения того, чтобы торговые переговоры служили стремлениям к развитию в развивающихся странах.
All'indomani di quei tragici eventi, i leader mondiali decisero di lanciare l'Agenda di Doha per lo Sviluppo al fine di assicurare che il programma dei negoziati sul commercio tenesse conto delle aspirazioni allo sviluppo dei paesi più arretrati.
Теперь правительство Гонконга должно предложить своему народу второй надлежащий раунд консультаций, которые будут открытыми и честными.
Il governo di Hong Kong dovrebbe offrire al suo popolo un secondo giro di di consultazioni reale, aperto e onesto. Il dialogo è l'unica via sensata da percorrere.
Федеральный резерв США, вероятно, начнет третий раунд количественного послабления (КС3), но это будет слишком мало и слишком поздно.
Probabilmente la Federal Reserve americana avvierà il terzo ciclo di quantitative easing (QE3), ma siamo ormai fuori tempo massimo.
Вопрос в том, поставит ли новый раунд политики - так называемая Абэномика 2.0 - экономику Японии назад на путь к новому процветанию.
La questione è se l'Abenomics 2.0 sarà in grado di rimettere l'economia giapponese sui binari di una ritrovata prosperità.
Учитывая, что торговые связи юга с югом усилились, можно будет увидеть новый раунд успешного экономического роста в маленьких странах с преобладанием экспорта.
Premesso che vengano rinforzati i collegamenti commerciali nel Sud, assisteremo ad una nuova crescita basata sulle esportazioni nei paesi minori.
Обладают ли развивающиеся страны способностью реагировать, и к появлению какой политики приведет новый раунд кредитования Международным валютным фондом?
I paesi emergenti hanno davvero la capacità di reagire, e che tipo di politiche deriverebbero da una nuova tornata di finanziamenti da parte del Fondo monetario internazionale?
ЛОНДОН. Дохийский раунд всемирных переговоров о свободной торговле находится на грани краха после десяти лет согласований.
LONDRA - Il Doha Round per la liberalizzazione degli scambi commerciali è sull'orlo del precipizio dopo dieci anni di trattative.
И наоборот, если раунд переговоров будет завершен, помимо того что выиграют все, его специфические и важные решения благотворно повлияют на менее развитые страны.
Se invece il Round giungesse al termine, ne scaturirebbero, oltre al beneficio generale, specifici miglioramenti per i paesi meno sviluppati del mondo.
Но, возможно, ничего не будет реализовано, если общее соглашение, завершающее раунд, не будет заключено.
D'altra parte esiste la possibilità che nessuna di queste ipotesi prenda piede se non si giungerà ad un accordo generale per concludere il Round.
Конечно, он прав: даже если провалится Дохийский раунд, ВТО выживет.
Ha ovviamente ragione: anche se il Doha Round fallirà, la Wto sopravvivrà.
В самом деле, все предыдущие раунды переговоров о торговле - даже Уругвайский раунд, для завершения которого понадобилось восемь лет - завершились благоприятно.
In effetti, tutti i precedenti negoziati commerciali - compreso l'Uruguay Round, durato otto anni - si sono conclusi in modo favorevole.
Упрямство этой группы является причиной нынешнего тупика, и если раунд провалится, у них, конечно, будет свое собственное оправдание и они будут винить всех, кроме себя.
L'attuale impasse è riconducibile all'inflessibilità di questi paesi che, in caso di fallimento del Round, accamperanno ovviamente delle scuse e daranno la colpa a tutti tranne che a sé stessi.

Возможно, вы искали...