ресурсы русский

Перевод ресурсы по-итальянски

Как перевести на итальянский ресурсы?

ресурсы русский » итальянский

risorse risorse naturali risorsa naturale

Примеры ресурсы по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский ресурсы?

Простые фразы

Накопленные до войны ресурсы истощаются.
Le risorse accumulate prima della guerra si esauriscono.
Какие ресурсы получает Европа из России?
Quali risorse importa L'Europa dalla Russia?

Субтитры из фильмов

Мобилизуй свои приставательные ресурсы.
Non ha appena detto che doveva chiamare Jeff?
Это наше дело. Мы используем все наши ресурсы до максимума.
Il ponte è nostro e dobbiamo farcela da soli.
Вероятно, она начали с самым современным вооружением, но теперь у них закончились ресурсы.
Probabilmente hanno iniziato con l'equipaggiamento più moderno ma non hanno più risorse.
А потом, когда все эти ресурсы начнут кончаться.
Non adesso, allora.
А потом, когда ресурсы Марса иссякли, мы создали для них новую колонию, здесь, на Плутоне.
Poi, quando le risorse di Marte sono stati esauriti a loro volta, Creammo un nuovo ambiente per loro, qui su Plutone.
Топливные ресурсы будут полностью исчерпаны через несколько лет.
Nel giro di pochi anni senza carburante.
Верно. Наши ресурсы легко приспособить под крупномасштабное фермерство.
La Thorn ha l'hardware e la conoscenza che è facilmente adattabile allo scopo della grande azienda.
С такой фигурой, как у тебя, ты будто тратишь природные ресурсы впустую.
Con un corpo come il tuo e' come devastare una risorsa naturale.
Мои ресурсы в настоящее время существенно ограничены.
Per ora le mie risorse sono un po' limitate.
Вы дали нам ресурсы необходимые для нашего развития.
Riducendo la spesa degli armamenti, abbasseremo l'inflazione interna.
Я уже знаю, что услышу: что это риск, что война не кончена, пока идет, что они планируют засыпать ракетами Лондон, что Германия в отчаянии, что у нее есть пока ресурсы.
So che è tutto a rischio. Che Ia guerra non è finita finché non è finita veramente. Che stanno lanciando missili su Londra.
И как мне удалось мобилизовать ресурсы, необходимые чтобы победить Бенджамена Хорна и вернуть лесопилку?
Come abbia potuto mettere insieme le risorse necessarie per sconfiggere Benjamin Horne e riappropriarmi del mulino?
Ресурсы компьютера ограничены.
Il computer ha poche risorse.
Скорее всего, шаттл не может восстановить энергетические ресурсы, но кроме этого он не поврежден.
Forse ha perso l'energia, ma non dovrebbe essere danneggiata.

Из журналистики

И многие умирают просто потому, что нет лекарства или вакцины, поскольку на лечение болезней бедных в мире направляется слишком малая часть ценного исследовательского таланта и слишком ограниченные ресурсы.
Molti muoiono inoltre perchè non esistono cure o vaccini in quanto solo una minima parte delle risorse e dei talenti più validi della ricerca a livello mondiale vengono dedicati alle malattie dei poveri.
Нигерийские чиновники стали сказочно богаты благодаря получению на протяжении десятилетий взяток от международных компаний, которые разграбили природные ресурсы дельты.
I funzionari nigeriani sono diventati favolosamente ricchi, grazie a decenni di profitti da parte delle compagnie internazionali, che hanno saccheggiato le ricchezze naturali del delta.
Это позволило бы сделать государственные услуги более эффективными, а также помогло бы стимулировать дополнительную помощь на цели развития от традиционных спонсоров и мобилизовать ресурсы частного сектора.
Questo renderebbe i servizi pubblici più efficaci, contribuendo a catalizzare ulteriori aiuti allo sviluppo da parte dei donatori tradizionali, e a mobilitare le risorse del settore privato.
Целевая программа поддержки могла бы существенно повысить эффективность расходов, высвободив ресурсы для образования, здравоохранения и искоренения нищеты.
Un programma di sostegno mirato potrebbe aumentare notevolmente l'efficienza della spesa, liberando risorse per l'istruzione, la salute, e l'eradicazione della povertà.
Разработка специальных финансовых продуктов для национальных диаспор позволила бы привлечь ресурсы для инвестиций, одновременно укрепив связи эмигрантов (экономические и иные) с их родиной.
La confezione di prodotti finanziari per le comunità della diaspora potrebbe attrarre risorse per investimenti, rafforzando il legame dei migranti - economico e non - con i loro paesi d'origine.
Доступные ограниченные финансовые ресурсы должны быть направлены в области, которые влияют на конкурентоспособность в товарном секторе.
Le limitate risorse fiscali a disposizione dovrebbero essere investite in aree legate alla competitività nel settore dei beni tradable.
Это особенно важно в местах, где граждане в значительной степени опираются на свои собственные ресурсы для того, чтобы справиться с проблемами здоровья.
Ciò è particolarmente essenziale nel caso in cui i cittadini dipendono in gran parte dalle proprie risorse per i problemi di salute.
В этом опора для народа включает в себя американский народ: динамизм, творческий потенциал и ресурсы американского бизнеса и некоммерческих организаций, которые уже работают по всему миру.
L'attenzione rivolta alla popolazione include i cittadini americani: il dinamismo, la creatività e le risorse delle aziende americane e delle organizzazioni non-profit già impegnate in tutto il mondo.
Поскольку конкуренция в борьбе за водные ресурсы не может быть отделена от конкуренции, к примеру, за пищевые и энергетические ресурсы, она не может рассматриваться как отдельная независимая проблема.
Dato che non può essere svincolata dalla competizione per cibo ed energia, la competizione per le risorse idriche non può essere affrontata separatamente.
Поскольку конкуренция в борьбе за водные ресурсы не может быть отделена от конкуренции, к примеру, за пищевые и энергетические ресурсы, она не может рассматриваться как отдельная независимая проблема.
Dato che non può essere svincolata dalla competizione per cibo ed energia, la competizione per le risorse idriche non può essere affrontata separatamente.
Если бы эти ресурсы были направлены через собственное Американское агентство финансовой помощи, разработки политик были бы предметом превратностей развития мышления (или отсутствием мышления) от одной администрации к другой.
Se queste risorse fossero state incanalate tramite la stessa agenzia umanitaria dell'America, il processo di policymaking sarebbe stato soggetto ai capricci delle valutazioni sullo sviluppo da una amministrazione all'altra.
США бесконечно истощают свои ресурсы и энергию в Сирии и Ираке тем же образом, как они это когда-то сделали во Вьетнаме.
Gli Usa drenano all'infinito risorse ed energia in Siria e Iraq nello stesso modo con cui lo faceva in Vietnam.
Такие ресурсы, как алмазы, золото, вольфрам, тантал, олово, нелегально добываются, экспортируются и облагаются поборами вооруженными группировками, они дают дополнительный внебюджетный доход коррумпированным военным, а также службам безопасности.
Prendiamo quattro stati africani: il Sudan, il Sudan del Sud, la Repubblica Centrafricana (RCA) e la Repubblica Democratica del Congo (RDC).
Главная трудность макроэкономики - распределить ресурсы общества для их наилучшего использования.
La sfida centrale della macroeconomia è quella di stanziare le risorse della società ai fini del loro miglior utilizzo.

Возможно, вы искали...