стимулирование русский

Перевод стимулирование по-итальянски

Как перевести на итальянский стимулирование?

стимулирование русский » итальянский

stimolazione

Примеры стимулирование по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский стимулирование?

Субтитры из фильмов

Так. А эротическое стимулирование уже было?
Allora ai preliminari?
Начинаю прямое стимулирование синапсов.
Simulazione sinaptica diretta.
Стимулирование идёт вразрез с планом естественного рождения.
La costrizione non fa parte del nostro progetto di parto naturale.
Де-стимулирование?
Disincentivazione.
Таким образом, когда вы делаете максимальное сокращение, вы напрягаете мышцы в полном объеме, и мы приложили дополнительное стимулирование, чтобы вы смогли больше напрячься.
Si'. - Quindi se fai una contrazione massima stai attivando completamente i tuoi muscoli e se noi stimoliamo ulteriormente, non ci sarebbe altra possibile contrazione.
Знаете, индейцы Хопи полагали, что стимулирование вот этой области возбуждает желания.
Sa, gli indiani Hopi credono che questo punto, qui se manipolato, può creare impulsi erotici.
Стимулирование однако, сексуальной элегантность и трюки.
Ma aspirava cosi' tanto a tale raffinatezza, da imitarla.
Она предполагает слом запретов, психологических барьеров, стимулирование чувства единства.
Dovrebbe abbattere le inibizioni, le barriere psichiche, e indurre una sensazione di armonia.
Преступники, здравоохранение, налоги, стимулирование бизнеса.
Crimine, assistenza sanitaria, tasse, incentivi per le aziende.
Включая стимулирование экономики, оно тоже рассматривается.
Tra le quali, anche un pacchetto di stimolo. che è una valida alternativa.
Он включает его стимулирование до того момента, когда он достигнет первой фазы оргазмической отдачи.
Che prevede la stimolazione da parte sua, finché lui non raggiunge quella che noi chiamiamo la prima fase del ritorno all'orgasmo.

Из журналистики

Итогом этих обсуждений станет формирование политики и инвестиций, направленных на стимулирование роста ВВП, укрепление человеческого капитала и содействие процветанию большего количества стран.
L'esito di queste discussioni definirà le politiche e gli investimenti volti a stimolare la crescita del PIL, il rafforzamento del capitale umano, e la promozione di una prosperità più inclusiva.
Стимулирование банков по превращению кредитов, учитываемых в их бухгалтерских книгах, в ценные бумаги также помогло сократить общий уровень осторожности в отношении кредитования.
Incoraggiare le banche a convertire i prestiti contabilizzati in titoli ha altresì contribuito a ridurre il generale livello di cautela nell'estensione del credito.
Если мы хотим стимулировать динамизм, нам нужны кейнсианское стимулирование и другие политики, которые поощряют креативность - в частности, политики, продвигающие солидные финансовые институты и социальные инновации.
Se dobbiamo incoraggiare il dinamismo, abbiamo bisogno dello stimolo keynesiano e di altre politiche tese a rilanciare la creatività - e in particolare di politiche in grado di promuovere solide istituzioni finanziarie e innovazione sociale.
Он базируется на трех основных положениях: решительная реализация прошлых обязательств, стимулирование инвестиций как мощного двигателя мировой экономики и содействие всеобщей вовлеченности, с тем чтобы выгоды от экономического роста получали все.
Tale sforzo è stato costruito su tre pilastri: implementazione decisiva degli impegni passati, incremento degli investimenti come fattore guida dell'economia globale e promozione dell'inclusività in modo tale che i benefici siano condivisi da tutti.
Во многих случаях всеобъемлющие реформы, направленные на стимулирование инвестиций в сельскохозяйственный сектор и обеспечение адекватной социальной защиты, могут способствовать борьбе с нищетой и голодом.
In molti casi, delle riforme esaustive mirate ad incoraggiare sufficienti investimenti agricoli e a fornire una protezione sociale adeguata potrebbero incoraggiare una profonda riduzione della povertà e della fame.
Однако, помимо инвестиций в повышение экономического благосостояния, более активное стимулирование становится все более активным.
Al di là degli investimenti di stimolo alla crescita, in ogni caso, la necessità di maggiori stimoli diventa più articolata.
Кроме того, более слабые экономики еврозоны, такие как Греция и Испания, которые предпочли бы более сильное денежно-кредитное стимулирование, нежели их более конкурентные соседи по Европе готовы принять, также могут пострадать.
Allo stesso modo, le economie più deboli dell'eurozona, come la Grecia e la Spagna, che preferirebbero degli stimoli monetari più forti rispetto ai loro partner europei più competitivi, potrebbero soffrirne.
Правильный подход должен сочетать в себе разумное сдерживание роста заработной платы и низкую (но не отрицательную) инфляцию с макроэкономическими мерами политики, направленными на стимулирование роста производительности труда.
Il giusto approccio deve prevedere un ragionevole controllo dei salari e un'inflazione bassa (ma non negativa) con misure di politiche macroeconomiche finalizzate a incoraggiare gli incrementi di produttività.
Критики, которые утверждают, что финансовое стимулирование уже провалилось в Японии в прошлом - приводя только к растрачиванию инвестиций в бесполезную инфраструктуру - допускают две ошибки.
I critici che sostengono che la politica dello stimolo fiscale in Giappone sia già fallita in passato, risultando in investimenti sprecati e infrastrutture inutili, sbagliano ben due volte.
Со скромным налогово-бюджетным дефицитом, рекордно низкой стоимостью займов и огромным активным сальдо текущего платежного баланса Германия обладает финансовой огневой мощью для того, чтобы начать значительное стимулирование.
Con il suo modesto deficit fiscale, i costi di finanziamento bassi ad un livello record, l'enorme surplus dei conti correnti, la Germania ha la potenza di fuoco finanziaria per scatenare uno stimolo significativo.
В такой обстановке дальнейшее финансовое стимулирование может оказаться контрпродуктивным, когда дополнительные расходы будут уравновешиваться негативным влиянием на рынок жилья более высоких процентных ставок.
In questo contesto, nuovi incentivi fiscali potrebbero rivelarsi controproducenti in quanto le spese extra sarebbero controbilanciate dalle conseguenze negative sul mercato immobiliare con tassi d'interesse più alti.

Возможно, вы искали...