чемпионский русский

Примеры чемпионский по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский чемпионский?

Субтитры из фильмов

Разве вам никто не говорил главное, не победа, а то, как ты играешь, это чемпионский подход.
Non le hanno mai detto. che non conta chi vince, ma come si gioca?
А азарт? Как будто чемпионский перстень на пальце.
Siamo così vicini. ce l'abbiamo in pugno.
Не смотря на то, что его товарищ по команде бьётся за чемпионский титул, Марено решает сам ввязаться в бой.
Col suo compagno che lotta per íl campíonato..Moreno ha decíso dí fíccare íl naso nella battaglía.
А как она дралась за чемпионский пояс. Она добилась всего, не потому что она меня слушала.
Se si è battuta per il titolo non è stato perchè ha dato ascolto a me.
Это знаменитая оргия американского капитализма! Я получил приятный чемпионский титул и большую зарплату.
Oh, un attimo, non posso perchè non so dov'è ora perchè è un imbroglione a cui non è mai importato nulla di me.
Чемпионский перстень университета Остина.
Un anello del campionato della Austin University.
Это чемпионский кубок, и она будет названа в честь первого его обладателя.
E' la Championship Cup e sara' conosciuta con il nome del suo primo vincitore.
Потому что в вас чемпионский дух.
Perche' voi siete campioni nell'inneggiare allo spirito scolastico.
Я вытащил вас, ребята, из самой глубокой жопы и поднял на чемпионский уровень, чтобы затем бросить.
Quando mi sono unito a voi eravate meno che nullita' del cazzo e vi ho portati al livello di campioni per poi abbandonarvi a voi stessi.
Вашей жене стоит побиться за чемпионский пояс.
Sua moglie potrebbe competere per il titolo.
Он сказал, что если бы сегодня победил Санчес, он получил бы шанс драться за чемпионский титул.
Mi ha detto che se Sanchez avesse vinto, avrebbe avuto un'occasione per il titolo.
Два человека, которые сегодня сразятся за чемпионский титул, за приз в 5 миллионов долларов, за титул чемпиона мира в средней весовой категории, родные братья.
I due uomini che combatteranno per aggiudicarsi il torneo, la borsa di 5 milioni e il titolo di campione mondiale dei pesi medi. sono fratelli.
Он заслуживает чемпионский титул, даже если бы у меня не было травмы.
Merita il titolo a prescindere dal mio infortunio.
Но Демси не даром чемпионский хлеб кушает, дамы и господа.
Ma Dempsey, signori e signore, non è campione del mondo per niente.

Возможно, вы искали...