чемпионский русский

Примеры чемпионский по-испански в примерах

Как перевести на испанский чемпионский?

Субтитры из фильмов

Пока прецендент на чемпионский титул переводит дыхание.
Mientras esperamos que el retador recupere el aliento.
Я завоевал чемпионский титул.
He conquistado el primer lugar.
Теперь семья Дэвида готова на все, лишь бы реализовать его чемпионский потенциал, пусть он даже будет выступать за другую страну.
Ahora la familia de David está dispuesta a hacer lo que sea para verlo alcanzar su potencial como campeón. Aunque tenga que nadar para otro país.
А азарт? Как будто чемпионский перстень на пальце.
Ese anillo está tan cerca que ya casi puedes sentirlo en tu dedo.
Чемпионский титул последние четыре года.
Campeón 4 años consecutivos.
И чемпионский курс гольфа, если я не ошибаюсь.
Y un campeonato de Golf, si no me equivoco.
Не смотря на то, что его товарищ по команде бьётся за чемпионский титул, Марено решает сам ввязаться в бой.
Con su compañero disputando el campeonato Moreno decide meterse a la pelea!
А как она дралась за чемпионский пояс. Она добилась всего, не потому что она меня слушала.
Y cuando luchó por el título, ganando sin esfuerzo no fue por escucharme a mí.
Я получил приятный чемпионский титул и большую зарплату.
Yo recibo un título nuevo llamativo y más sueldo.
Предполагалось, что Джон Сина будет биться со мной за чемпионский титул.
John Cena debía retarme a duelo por este campeonato esta noche.
Я думаю тут нет мужиков, желающих драться со мной. Так что я забираю свой чемпионский пояс и сваливаю домой.
Creo que si nadie es lo suficientemente hombre como para desafiarme sólo tomaré mi cinturón del campeonato y me iré a mi casa.
Чемпионский перстень университета Остина.
Un anillo de campeonato de la Universidad de Austin.
Это чемпионский кубок, и она будет названа в честь первого его обладателя.
Es la copa del campeonato, y será conocida por el nombre de su primer destinatario.
Потому что в вас чемпионский дух.
Porque sois campeones de la animación.

Возможно, вы искали...