чемпионский русский

Примеры чемпионский по-португальски в примерах

Как перевести на португальский чемпионский?

Субтитры из фильмов

Разве вам никто не говорил главное, не победа, а то, как ты играешь, это чемпионский подход.
Nunca ouviu dizer que o importante não é ganhar, mas jogar?
Тебе конец. Пока прецендент на чемпионский титул переводит дыхание.
Enquanto esperamos que o candidato descanse.
А азарт? Как будто чемпионский перстень на пальце.
O trofeu está tão perto que já consigo senti-lo.
Не смотря на то, что его товарищ по команде бьётся за чемпионский титул, Марено решает сам ввязаться в бой.
Com o seu colega no meio da batalha para o campeonato, Moreno decidiu meter o nariz nesta luta!
А как она дралась за чемпионский пояс.
Como ela lutou pelo título.
Я получил приятный чемпионский титул и большую зарплату.
Consigo uma sensacional nova patente e um cheque maior.
Вашей жене стоит побиться за чемпионский пояс.
Devias considerar juntá-la na competição para o cinto.
Два человека, которые сегодня сразятся за чемпионский титул, за приз в 5 миллионов долларов, за титул чемпиона мира в средней весовой категории, родные братья.
Os dois homens que disputam hoje o título e os cinco milhões de dólares no campeonato mundial de pesos-médios são irmãos.
Он заслуживает чемпионский титул, даже если бы у меня не было травмы.
Acho que merece o campeonato, sem a minha lesão, o meu acidente.
Но Демси не даром чемпионский хлеб кушает, дамы и господа.
Mas não é à toa que o Dempsey é campeão do mundo, senhoras e senhores.
Сейчас будет чемпионский прыжок!
Mais uma vez? - Sim.
Но в Кьялами клетчатый флаг встречает Лауду, а Джеймс Хант приходит к финишу вторым, наконец-то подтверждая свою заявку на чемпионский титул и зарабатывая первые очки в этом сезоне.
Mas é Lauda quem acaba por vencer aqui em Kyalami. James Hunt termina em segundo confirmando finalmente a sua candidatura ao título e marcando os seus primeiros pontos da temporada.
Борьба за чемпионский титул в этом сезоне Формулы 1 это, по сути, история соперничества двух человек.
Esta temporada, a luta pelo Campeonato do Mundo de F1 tem até agora sido limitada a dois homens.
Очень может быть, что это чемпионский титул!
Isto pode valer o Campeonato do Mundo!

Возможно, вы искали...